ምጽሓፍ |
எ--த-வது
எ____
எ-ு-ு-த-
--------
எழுதுவது
0
eḻ---v-tu
e________
e-u-u-a-u
---------
eḻutuvatu
|
|
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። |
அவ---ஒ-ு------- -ழ-த-ன-ன-.
அ__ ஒ_ க___ எ_____
அ-ன- ஒ-ு க-ி-ம- எ-ு-ி-ா-்-
--------------------------
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான்.
0
av--------aṭit-- ---tiṉāṉ.
a___ o__ k______ e________
a-a- o-u k-ṭ-t-m e-u-i-ā-.
--------------------------
avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
|
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான்.
avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
|
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። |
மற்ற--் அ-ள்-ஒரு-கா--ட----ு-ினாள-.
ம___ அ__ ஒ_ கா__ எ_____
ம-்-ு-் அ-ள- ஒ-ு க-ர-ட- எ-ு-ி-ா-்-
----------------------------------
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள்.
0
M-ṟ-um---aḷ--ru-k--ṭ ---t-ṉā-.
M_____ a___ o__ k___ e________
M-ṟ-u- a-a- o-u k-r- e-u-i-ā-.
------------------------------
Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
|
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள்.
Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
|
ኣንበበ |
படிப-பது
ப____
ப-ி-்-த-
--------
படிப்பது
0
P----patu
P________
P-ṭ-p-a-u
---------
Paṭippatu
|
|
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። |
அ-ன் --- -ெ---ி----- ப--த---ன்.
அ__ ஒ_ செ__ இ__ ப_____
அ-ன- ஒ-ு ச-ய-த- இ-ழ- ப-ி-்-ா-்-
-------------------------------
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான்.
0
av-- oru--e-ti itaḻ p---t-āṉ.
a___ o__ c____ i___ p________
a-a- o-u c-y-i i-a- p-ṭ-t-ā-.
-----------------------------
avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
|
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான்.
avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
|
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። |
மற--ும- அ-ள--ஒரு---த்த-ம் படி--தா--.
ம___ அ__ ஒ_ பு____ ப_____
ம-்-ு-் அ-ள- ஒ-ு ப-த-த-ம- ப-ி-்-ா-்-
------------------------------------
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள்.
0
Ma---m-av-ḷ -ru pu-ta-a-----i-tā-.
M_____ a___ o__ p_______ p________
M-ṟ-u- a-a- o-u p-t-a-a- p-ṭ-t-ā-.
----------------------------------
Maṟṟum avaḷ oru puttakam paṭittāḷ.
|
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள்.
Maṟṟum avaḷ oru puttakam paṭittāḷ.
|
ወሰደ |
எட--்த-க்கொள்வது
எ________
எ-ு-்-ு-்-ொ-்-த-
----------------
எடுத்துக்கொள்வது
0
Eṭ--t--koḷ--tu
E_____________
E-u-t-k-o-v-t-
--------------
Eṭuttukkoḷvatu
|
ወሰደ
எடுத்துக்கொள்வது
Eṭuttukkoḷvatu
|
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። |
அவ-்--ரு-சிகர-ட- எ--த்---- -ொண்ட---.
அ__ ஒ_ சி___ எ____ கொ____
அ-ன- ஒ-ு ச-க-ெ-் எ-ு-்-ு-் க-ண-ட-ன-.
------------------------------------
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான்.
0
av---o-- c--are---ṭ-t-uk-k--ṭāṉ.
a___ o__ c______ e______ k______
a-a- o-u c-k-r-ṭ e-u-t-k k-ṇ-ā-.
--------------------------------
avaṉ oru cikareṭ eṭuttuk koṇṭāṉ.
|
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான்.
avaṉ oru cikareṭ eṭuttuk koṇṭāṉ.
|
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። |
அ-ள- ----து--ட--சா-்ல-ட்--ட-த்துக- ---்-ாள்.
அ__ ஒ_ து__ சா___ எ____ கொ____
அ-ள- ஒ-ு த-ண-ட- ச-க-ல-ட- எ-ு-்-ு-் க-ண-ட-ள-.
--------------------------------------------
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள்.
0
Av-- o-- tuṇ-u --k-----ṭut-uk-----ā-.
A___ o__ t____ c_____ e______ k______
A-a- o-u t-ṇ-u c-k-e- e-u-t-k k-ṇ-ā-.
-------------------------------------
Avaḷ oru tuṇṭu cākleṭ eṭuttuk koṇṭāḷ.
|
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள்.
Avaḷ oru tuṇṭu cākleṭ eṭuttuk koṇṭāḷ.
|
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። |
அ-ன- விச-வா-ம--ற-ன--ஆ---் அவ-் ---ுவ-சமுள---ளாக-----்--ள்.
அ__ வி____________ அ__ வி_________ இ_____
அ-ன- வ-ச-வ-ச-ற-ற-ன-,-ன-ல- அ-ள- வ-ச-வ-ச-ு-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-்-
----------------------------------------------------------
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள்.
0
A----v--u-ā--ma--ava-,---l ava---i--vāc--u---vaḷ--a -run-āḷ.
A___ v____________________ a___ v__________________ i_______
A-a- v-c-v-c-m-ṟ-a-a-,-ṉ-l a-a- v-c-v-c-m-ḷ-a-a-ā-a i-u-t-ḷ-
------------------------------------------------------------
Avaṉ vicuvācamaṟṟavaṉ,āṉāl avaḷ vicuvācamuḷḷavaḷāka iruntāḷ.
|
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள்.
Avaṉ vicuvācamaṟṟavaṉ,āṉāl avaḷ vicuvācamuḷḷavaḷāka iruntāḷ.
|
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። |
அ-ன- -ோம்--றி-ாக --ு----ன்- ஆ-------ள்-க-ி- -ழைப-ப-ளி--க ----்த-ள-.
அ__ சோ_____ இ_____ ஆ__ அ__ க__ உ______ இ_____
அ-ன- ச-ம-ப-ற-ய-க இ-ு-்-ா-்- ஆ-ா-் அ-ள- க-ி- உ-ை-்-ா-ி-ா- இ-ு-்-ா-்-
-------------------------------------------------------------------
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள்.
0
Av-ṉ -------y-ka i---t--,--ṉ-- av----aṭ-ṉ--uḻa-------āk-----n-āḷ.
A___ c__________ i_______ ā___ a___ k_____ u____________ i_______
A-a- c-m-ē-i-ā-a i-u-t-ṉ- ā-ā- a-a- k-ṭ-ṉ- u-a-p-ā-i-ā-a i-u-t-ḷ-
-----------------------------------------------------------------
Avaṉ cōmpēṟiyāka iruntāṉ, āṉāl avaḷ kaṭiṉa uḻaippāḷiyāka iruntāḷ.
|
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள்.
Avaṉ cōmpēṟiyāka iruntāṉ, āṉāl avaḷ kaṭiṉa uḻaippāḷiyāka iruntāḷ.
|
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ |
அ-ன- ஏழை,ஆன-ல- -வ-்--ணக்க--ி.
அ__ ஏ_____ அ__ ப_____
அ-ன- ஏ-ை-ஆ-ா-் அ-ள- ப-க-க-ர-.
-----------------------------
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி.
0
A-----ḻa-,-ṉāl----ḷ-pa-akkāri.
A___ ē________ a___ p_________
A-a- ē-a-,-ṉ-l a-a- p-ṇ-k-ā-i-
------------------------------
Avaṉ ēḻai,āṉāl avaḷ paṇakkāri.
|
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி.
Avaṉ ēḻai,āṉāl avaḷ paṇakkāri.
|
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። |
அவன-ட---பண------, -டன் -ான- -ர-----ு.
அ____ ப_____ க__ தா_ இ_____
அ-ன-ட-் ப-ம-ல-ல-, க-ன- த-ன- இ-ு-்-த-.
-------------------------------------
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது.
0
A-----a--pa-a--l--i, --ṭ-- tāṉ ir--t---.
A_______ p__________ k____ t__ i________
A-a-i-a- p-ṇ-m-l-a-, k-ṭ-ṉ t-ṉ i-u-t-t-.
----------------------------------------
Avaṉiṭam paṇamillai, kaṭaṉ tāṉ iruntatu.
|
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது.
Avaṉiṭam paṇamillai, kaṭaṉ tāṉ iruntatu.
|
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። |
அ--ு-்கு ---ர--்--ில்லை- துர-அ-ி---்டம-----்-இ--ந்-த-.
அ____ அ________ து_______ தா_ இ_____
அ-ன-க-க- அ-ி-்-்-ம-ல-ல-, த-ர-அ-ி-்-்-ம- த-ன- இ-ு-்-த-.
------------------------------------------------------
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது.
0
Ava-u--u-a-i-ṣṭami-l-i,-tu-'-----------ṉ --u--a-u.
A_______ a_____________ t___________ t__ i________
A-a-u-k- a-i-ṣ-a-i-l-i- t-r-a-i-ṣ-a- t-ṉ i-u-t-t-.
--------------------------------------------------
Avaṉukku atirṣṭamillai, tur'atirṣṭam tāṉ iruntatu.
|
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது.
Avaṉukku atirṣṭamillai, tur'atirṣṭam tāṉ iruntatu.
|
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። |
அ--ு--கு--தி-ு-்---ற்ற--இல--ை,--ோல--ி-ான்--ர--்---.
அ____ எ___ வெ__ இ___ தோ____ இ_____
அ-ன-க-க- எ-ி-ு-் வ-ற-ற- இ-்-ை- த-ல-வ-த-ன- இ-ு-்-த-.
---------------------------------------------------
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது.
0
A-----ku-e-il-----ṟ----l-a-, -ō-vi--ṉ -------u.
A_______ e_____ v____ i_____ t_______ i________
A-a-u-k- e-i-u- v-ṟ-i i-l-i- t-l-i-ā- i-u-t-t-.
-----------------------------------------------
Avaṉukku etilum veṟṟi illai, tōlvitāṉ iruntatu.
|
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது.
Avaṉukku etilum veṟṟi illai, tōlvitāṉ iruntatu.
|
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። |
அ--ுக்-- -த--ும- -ி-ு-்-ி இல்--- ---ருப-தி தா-- இருந----.
அ____ எ___ தி___ இ___ அ____ தா_ இ_____
அ-ன-க-க- எ-ி-ு-் த-ர-ப-த- இ-்-ை- அ-ி-ு-்-ி த-ன- இ-ு-்-த-.
---------------------------------------------------------
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது.
0
Av--u-k- --ilum ti--p-- -l-a-, at-rupti--āṉ-irunta--.
A_______ e_____ t______ i_____ a_______ t__ i________
A-a-u-k- e-i-u- t-r-p-i i-l-i- a-i-u-t- t-ṉ i-u-t-t-.
-----------------------------------------------------
Avaṉukku etilum tirupti illai, atirupti tāṉ iruntatu.
|
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது.
Avaṉukku etilum tirupti illai, atirupti tāṉ iruntatu.
|
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። |
அ-ன்--ந்-ோ---க -ல்ல---சோக--க ---ந---ன-.
அ__ ச_____ இ___ சோ___ இ_____
அ-ன- ச-்-ோ-ம-க இ-்-ை- ச-க-ா- இ-ு-்-ா-்-
---------------------------------------
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான்.
0
Av-ṉ--a--ō--māka -----, c-k-m-ka---un--ṉ.
A___ c__________ i_____ c_______ i_______
A-a- c-n-ō-a-ā-a i-l-i- c-k-m-k- i-u-t-ṉ-
-----------------------------------------
Avaṉ cantōṣamāka illai, cōkamāka iruntāṉ.
|
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான்.
Avaṉ cantōṣamāka illai, cōkamāka iruntāṉ.
|
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። |
அ-ன-------- -ல--ை,-ஆ-ா-- ந--ப-்றவ-ா- --ுந-த--்.
அ__ ந___ இ___ ஆ__ ந_______ இ_____
அ-ன- ந-்-ா- இ-்-ை- ஆ-ா-் ந-்-ற-ற-ன-க இ-ு-்-ா-்-
-----------------------------------------------
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான்.
0
Avaṉ-naṭ-ā-a -ll-i- --āl-naṭ-a----a-ā---iruntā-.
A___ n______ i_____ ā___ n_____________ i_______
A-a- n-ṭ-ā-a i-l-i- ā-ā- n-ṭ-a-ṟ-v-ṉ-k- i-u-t-ṉ-
------------------------------------------------
Avaṉ naṭpāka illai, āṉāl naṭpaṟṟavaṉāka iruntāṉ.
|
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான்.
Avaṉ naṭpāka illai, āṉāl naṭpaṟṟavaṉāka iruntāṉ.
|