Phrasebook

tl Negation 1   »   kn ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

64 [animnapu’t apat]

Negation 1

Negation 1

೬೪ [ಅರವತ್ತನಾಲ್ಕು]

64 [Aravattanālku]

ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

[niṣēdharūpa 1]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kannada Maglaro higit pa
Hindi ko maintindihan ang salitang iyon. ನ-ಗ- - -ದ -ರ---ಾ------ಲ--. ನನಗ- ಆ ಪದ ಅರ-ಥವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ಆ ಪ- ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- -------------------------- ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
n-n-ge --pada --t-av-g-v-d-ll-. nanage ā pada arthavāguvudilla. n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-. ------------------------------- nanage ā pada arthavāguvudilla.
Hindi ko maintindihan ang pangungusap. ನ--ೆ ಆ -ಾ-್ಯ--ರ್ಥವ-ಗುವು--ಲ್-. ನನಗ- ಆ ವ-ಕ-ಯ ಅರ-ಥವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ಆ ವ-ಕ-ಯ ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ----------------------------- ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
Na-ag- - -āk-a arth-v-g--udil-a. Nanage ā vākya arthavāguvudilla. N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-. -------------------------------- Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
Hindi ko maintindihan ang kahulugan. ನ-ಗ- -ರ್- ಗ-ತ-ತಾಗು-್ತಿಲ-ಲ ನನಗ- ಅರ-ಥ ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ ನ-ಗ- ಅ-್- ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ ------------------------- ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ 0
Nana---a-t----o-t-gu--illa Nanage artha gottāguttilla N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a -------------------------- Nanage artha gottāguttilla
ang guro ಅ-್-ಾಪಕ ಅಧ-ಯ-ಪಕ ಅ-್-ಾ-ಕ ------- ಅಧ್ಯಾಪಕ 0
ad-y-p-ka adhyāpaka a-h-ā-a-a --------- adhyāpaka
Naiintindihan mo ba ang guro? ನಿಮಗ------ಾಪಕ---ಹೇ-ುವ--- ಅರ್--ಾ-------ಯೆ? ನ-ಮಗ- ಅಧ-ಯ-ಪಕರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅರ-ಥವ-ಗ-ತ-ತದ-ಯ-? ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ-ು ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
ni--g--a-hy-pa--ru-h---vu-u--rthavāg--t-----? nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye? n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? --------------------------------------------- nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Oo, naiintindihan ko siyang mabuti. ಹೌ-ು,----ು ಹೇ-ು-ುದ-್ನು---ನ--ಾ---ಅರ-----ಿಕೊಳ-ಳಬ--ಲ-. ಹ-ದ-, ಅವರ- ಹ-ಳ-ವ-ದನ-ನ- ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅರ-ಥಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳಬಲ-ಲ-. ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. --------------------------------------------------- ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
H----, ava-- hē-uvudan-u --nnā-- ar-h-m--i--ḷḷ-b-l-e. Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe. H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e- ----------------------------------------------------- Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
ang guro ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಅಧ-ಯ-ಪಕ- ಅ-್-ಾ-ಕ- -------- ಅಧ್ಯಾಪಕಿ 0
Ad--āpa-i Adhyāpaki A-h-ā-a-i --------- Adhyāpaki
Naiintindihan mo ba ang guro? ನ---ೆ-ಅಧ-ಯ--ಕಿ ---ು-ುದು -ರ್ಥವ-ಗ-ತ್ತದ--ೆ? ನ-ಮಗ- ಅಧ-ಯ-ಪಕ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅರ-ಥವ-ಗ-ತ-ತದ-ಯ-? ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ---------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
ni-a----dh--pa-i-hē-u--d----th---g-tt-d---? nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye? n-m-g- a-h-ā-a-i h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? ------------------------------------------- nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Oo naiintindihan ko siyang mabuti. ಹೌದು--------ೇಳು-ು--್ನ--ಅ--ಥ--ಡ--ೊ-್--ಲ್--. ಹ-ದ-, ಅವರ- ಹ-ಳ-ವ-ದನ-ನ- ಅರ-ಥಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳಬಲ-ಲ-. ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. ------------------------------------------ ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
H-------va-- -ēḷuv----nu-a-t--mā-ik---a-alle. Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe. H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e- --------------------------------------------- Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
Mga tao ಜನಗ-ು. ಜನಗಳ-. ಜ-ಗ-ು- ------ ಜನಗಳು. 0
Jan--aḷu. Janagaḷu. J-n-g-ḷ-. --------- Janagaḷu.
Naiintindihan mo ba ang mga tao? ನ--ು ----ನ--ು--ರ್ಥಮ------್ಳಬಲ್-ಿರೆ? ನ-ವ- ಜನಗಳನ-ನ- ಅರ-ಥಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳಬಲ-ಲ-ರ-? ನ-ವ- ಜ-ಗ-ನ-ನ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-ರ-? ----------------------------------- ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ? 0
Nīvu -a--gaḷannu -r---m----o---ballire? Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire? N-v- j-n-g-ḷ-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-i-e- --------------------------------------- Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
Hindi, hindi ko sila gaanong naiintindihan. ಇ-್ಲ--ನ--ು-ಅವ--್ನು ---ಟು ಚೆ--ನ--ಿ-ಅ--ಥ----ಕ-ಳ್ಳ-ಾ-ೆ. ಇಲ-ಲ, ನ-ನ- ಅವರನ-ನ- ಅಷ-ಟ- ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅರ-ಥಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳಲ-ರ-. ಇ-್-, ನ-ನ- ಅ-ರ-್-ು ಅ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ. 0
Il-a, ---- av-ra--u ---u-----āgi-art--mā-i-o-ḷ--ār-. Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre. I-l-, n-n- a-a-a-n- a-ṭ- c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-l-r-. ---------------------------------------------------- Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
ang nobya ಸ-ನ--ಿತ-. ಸ-ನ-ಹ-ತ-. ಸ-ನ-ಹ-ತ-. --------- ಸ್ನೇಹಿತೆ. 0
Snē-i--. Snēhite. S-ē-i-e- -------- Snēhite.
May nobya ka ba? ನ---ೆ-ಒಬ-- --ನೇಹ-ತ---ದ----ೆ--? ನ-ಮಗ- ಒಬ-ಬ ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇದ-ದ-ಳ-ಯ-? ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- ------------------------------ ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 0
N-ma-e --b--s--h--e---d----e? Nimage obba snēhite iddāḷeye? N-m-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-y-? ----------------------------- Nimage obba snēhite iddāḷeye?
Oo, meron. ಹ-----ನ-ಗ- -ಬ---ಸ------ೆ--ದ-ದ-ಳ-. ಹ-ದ-, ನನಗ- ಒಬ-ಬ ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇದ-ದ-ಳ-. ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ- --------------------------------- ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ. 0
Haud-,--an-----bba -nēhi-----d--e. Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe. H-u-u- n-n-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-. ---------------------------------- Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
ang anak na babae ಮಗಳ-. ಮಗಳ-. ಮ-ಳ-. ----- ಮಗಳು. 0
Magaḷ-. Magaḷu. M-g-ḷ-. ------- Magaḷu.
Mayroon ka bang anak na babae? ನಿಮಗ- -----ಮ-ಳ--ಇದ-ದಾ-ೆ--? ನ-ಮಗ- ಒಬ-ಬ ಮಗಳ- ಇದ-ದ-ಳ-ಯ-? ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಮ-ಳ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- -------------------------- ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 0
Nim-g- o----m--a-u --dā-e-e? Nimage obba magaḷu iddāḷeye? N-m-g- o-b- m-g-ḷ- i-d-ḷ-y-? ---------------------------- Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
Hindi, wala ako. ಇಲ-ಲ- ನನ-- ಮ--ು-ಇಲ--. ಇಲ-ಲ, ನನಗ- ಮಗಳ- ಇಲ-ಲ. ಇ-್-, ನ-ಗ- ಮ-ಳ- ಇ-್-. --------------------- ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ. 0
Il-a--na-ag---ag--u --l-. Illa, nanage magaḷu illa. I-l-, n-n-g- m-g-ḷ- i-l-. ------------------------- Illa, nanage magaḷu illa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -