Saan ka natuto ng Espanyol?
ನ--ು ಎಲ್-ಿ ಸ್ಪ-ನ--- -ಲ--ಿರಿ?
ನ--- ಎ---- ಸ------- ಕ-------
ನ-ವ- ಎ-್-ಿ ಸ-ಪ-ನ-ಷ- ಕ-ಿ-ಿ-ಿ-
----------------------------
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿತಿರಿ?
0
Nī-u----- -pā-iṣ-k-liti-i?
N--- e--- s----- k--------
N-v- e-l- s-ā-i- k-l-t-r-?
--------------------------
Nīvu elli spāniṣ kalitiri?
Saan ka natuto ng Espanyol?
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿತಿರಿ?
Nīvu elli spāniṣ kalitiri?
Marunong ka rin ba ng Portuges?
ನ-ವ-----್--------ಷ--ಮಾತನಾ-ು---ೀ-ಾ?
ನ--- ಪ-------- ಭ--- ಮ-------------
ನ-ವ- ಪ-ರ-ಚ-ೀ-್ ಭ-ಷ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ೀ-ಾ-
----------------------------------
ನೀವು ಪೋರ್ಚಗೀಸ್ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ?
0
N-vu--ōr-a-ī--bh--e -ātan-ḍ-ttī-ā?
N--- p------- b---- m-------------
N-v- p-r-a-ī- b-ā-e m-t-n-ḍ-t-ī-ā-
----------------------------------
Nīvu pōrcagīs bhāṣe mātanāḍuttīrā?
Marunong ka rin ba ng Portuges?
ನೀವು ಪೋರ್ಚಗೀಸ್ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu pōrcagīs bhāṣe mātanāḍuttīrā?
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano.
ಹೌ-ು- -್ವ--ಪ ಇ-್ಯಾ-ಿಯನ--ಸಹ ಮ-ತ-ಾಡಬ--ಲೆ.
ಹ---- ಸ----- ಇ--------- ಸ- ಮ-----------
ಹ-ದ-, ಸ-ವ-್- ಇ-್-ಾ-ಿ-ನ- ಸ- ಮ-ತ-ಾ-ಬ-್-ೆ-
---------------------------------------
ಹೌದು, ಸ್ವಲ್ಪ ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಸಹ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲೆ.
0
H-ud---svalp--i---li-an--ah--m-------b-l--.
H----- s----- i-------- s--- m-------------
H-u-u- s-a-p- i-y-l-y-n s-h- m-t-n-ḍ-b-l-e-
-------------------------------------------
Haudu, svalpa iṭyāliyan saha mātanāḍaballe.
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano.
ಹೌದು, ಸ್ವಲ್ಪ ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಸಹ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲೆ.
Haudu, svalpa iṭyāliyan saha mātanāḍaballe.
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita.
ನ-ಗೆ ನೀವು -ುಂ- ---್ನ-ಗ----ತ---ು----ರ--ಎ-ಿಸುತ---ೆ.
ನ--- ನ--- ತ--- ಚ------- ಮ------------ ಎ----------
ನ-ಗ- ನ-ವ- ತ-ಂ- ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ೀ-ಿ ಎ-ಿ-ು-್-ದ-.
-------------------------------------------------
ನನಗೆ ನೀವು ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ.
0
Na-a-- -īvu--um-a -e----- m-tanāḍ----r- -ni----a-e.
N----- n--- t---- c------ m------------ e----------
N-n-g- n-v- t-m-a c-n-ā-i m-t-n-ḍ-t-ī-i e-i-u-t-d-.
---------------------------------------------------
Nanage nīvu tumba cennāgi mātanāḍuttīri enisuttade.
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita.
ನನಗೆ ನೀವು ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ.
Nanage nīvu tumba cennāgi mātanāḍuttīri enisuttade.
Ang mga wika ay halos magkatulad.
ಈ -ಾ-ೆ---------ಹ--ೇ- ---- ತರಹ -ವ-.
ಈ ಭ---------- ಬ----- ಒ--- ತ-- ಇ---
ಈ ಭ-ಷ-ಗ-ೆ-್-ಾ ಬ-ು-ೇ- ಒ-ದ- ತ-ಹ ಇ-ೆ-
----------------------------------
ಈ ಭಾಷೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ತರಹ ಇವೆ.
0
Ī --āṣe----llā b-hutē----n---t-r--a----.
Ī b----------- b------- o--- t----- i---
Ī b-ā-e-a-e-l- b-h-t-k- o-d- t-r-h- i-e-
----------------------------------------
Ī bhāṣegaḷellā bahutēka ondē taraha ive.
Ang mga wika ay halos magkatulad.
ಈ ಭಾಷೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ತರಹ ಇವೆ.
Ī bhāṣegaḷellā bahutēka ondē taraha ive.
Naiintindihan ko silang mabuti.
ನ--- ಅ--ಗಳ----ಲ್ಲಾ ----ನಾಗಿ -ರ್ಥ-ಾ-ಿಕ-ಳ-ಳಬಲ---.
ನ--- ಅ------------ ಚ------- ಅ------------------
ನ-ನ- ಅ-ು-ಳ-್-ೆ-್-ಾ ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-.
-----------------------------------------------
ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
0
N-nu avu---a-n--lā-c--n--- ar-ha-āḍi----ab-l--.
N--- a------------ c------ a-------------------
N-n- a-u-a-a-n-l-ā c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e-
-----------------------------------------------
Nānu avugaḷannellā cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
Naiintindihan ko silang mabuti.
ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
Nānu avugaḷannellā cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap.
ಆ--ೆ ---ನ--ುವ-ದ------ು -ರ-ಯು-ುದು ಕ-್-.
ಆ--- ಮ---------- ಮ---- ಬ-------- ಕ----
ಆ-ರ- ಮ-ತ-ಾ-ು-ು-ು ಮ-್-ು ಬ-ೆ-ು-ು-ು ಕ-್-.
--------------------------------------
ಆದರೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಬರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ.
0
Ā---e -ātanāḍu---- ---tu-b--ey--u-u-kaṣ-a.
Ā---- m----------- m---- b--------- k-----
Ā-a-e m-t-n-ḍ-v-d- m-t-u b-r-y-v-d- k-ṣ-a-
------------------------------------------
Ādare mātanāḍuvudu mattu bareyuvudu kaṣṭa.
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap.
ಆದರೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಬರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ.
Ādare mātanāḍuvudu mattu bareyuvudu kaṣṭa.
Marami pa rin akong pagkakamali.
ನಾನು ಇನ-ನೂ--ಹ ತ-ಂಬಾ-ತ----ಗಳ--ನ- ---ುತ್---ೆ.
ನ--- ಇ---- ಸ- ತ---- ತ---------- ಮ----------
ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಸ- ತ-ಂ-ಾ ತ-್-ು-ಳ-್-ು ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
-------------------------------------------
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಾ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-u in-ū--a-- t---ā t-p-u--ḷa-n--------ēne.
N--- i--- s--- t---- t----------- m---------
N-n- i-n- s-h- t-m-ā t-p-u-a-a-n- m-ḍ-t-ē-e-
--------------------------------------------
Nānu innū saha tumbā tappugaḷannu māḍuttēne.
Marami pa rin akong pagkakamali.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಾ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu innū saha tumbā tappugaḷannu māḍuttēne.
Kung maari ay itama mo ako.
ದ--ಿಟ್-ು ನ----ತ--ಪ-ಗ-ನ್ನ--ಯಾ--ಗ---ಸರ---ಿ-ಿ.
ದ------- ನ--- ತ---------- ಯ------ ಸ--------
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ನ-್- ತ-್-ು-ಳ-್-ು ಯ-ವ-ಗ-ೂ ಸ-ಿ-ಡ-ಸ-.
-------------------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿಪಡಿಸಿ.
0
D-ya--ṭṭu nann- -ap-ug-ḷannu-y--āgalū s----aḍ--i.
D-------- n---- t----------- y------- s----------
D-y-v-ṭ-u n-n-a t-p-u-a-a-n- y-v-g-l- s-r-p-ḍ-s-.
-------------------------------------------------
Dayaviṭṭu nanna tappugaḷannu yāvāgalū saripaḍisi.
Kung maari ay itama mo ako.
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿಪಡಿಸಿ.
Dayaviṭṭu nanna tappugaḷannu yāvāgalū saripaḍisi.
Ang galing ng pagbigkas mo.
ನಿ-----ಚ್ಚ-ರ-- -ಾ--್-ು-ಚ-ನ-ನಾ--ದೆ.
ನ---- ಉ------- ಸ------ ಚ----------
ನ-ಮ-ಮ ಉ-್-ಾ-ಣ- ಸ-ಕ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ-ದ-.
----------------------------------
ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
0
Ni-'-- -c--r-ṇ- -āka--- cennāgide.
N----- u------- s------ c---------
N-m-m- u-c-r-ṇ- s-k-ṣ-u c-n-ā-i-e-
----------------------------------
Nim'ma uccāraṇe sākaṣṭu cennāgide.
Ang galing ng pagbigkas mo.
ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
Nim'ma uccāraṇe sākaṣṭu cennāgide.
Mayroon kang bahagyang punto.
ನಿಮ-ಮ--ಾತ-ನ--ಾಟಿಯ--ಲ- ಸ್-ಲ್- -್ಯ-್-----ದೆ.
ನ---- ಮ---- ಧ-------- ಸ----- ವ------- ಇ---
ನ-ಮ-ಮ ಮ-ತ-ನ ಧ-ಟ-ಯ-್-ಿ ಸ-ವ-್- ವ-ಯ-್-ಾ- ಇ-ೆ-
------------------------------------------
ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಇದೆ.
0
Nim'-a-mā---a--hāṭ--a--i ---lpa-v-a----a-id-.
N----- m----- d--------- s----- v------- i---
N-m-m- m-t-n- d-ā-i-a-l- s-a-p- v-a-y-s- i-e-
---------------------------------------------
Nim'ma mātina dhāṭiyalli svalpa vyatyāsa ide.
Mayroon kang bahagyang punto.
ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಇದೆ.
Nim'ma mātina dhāṭiyalli svalpa vyatyāsa ide.
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling.
ನ-ವು---್ಲಿಂದ--ಂದಿದ್-ೀ----ಂಬ------ರ--ೆ--ೂತ್ತಾಗು-----.
ನ--- ಎ------ ಬ--------- ಎ----- ಜ----- ಗ-------------
ನ-ವ- ಎ-್-ಿ-ದ ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ- ಎ-ಬ-ದ- ಜ-ರ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-
----------------------------------------------------
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ಗೂತ್ತಾಗುತ್ತದೆ.
0
Nīvu-el---------di-d-ri-e-b-----anarig- -----g-----e.
N--- e------ b--------- e----- j------- g------------
N-v- e-l-n-a b-n-i-d-r- e-b-d- j-n-r-g- g-t-ā-u-t-d-.
-----------------------------------------------------
Nīvu ellinda bandiddīri embudu janarige gūttāguttade.
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling.
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ಗೂತ್ತಾಗುತ್ತದೆ.
Nīvu ellinda bandiddīri embudu janarige gūttāguttade.
Ano ang iyong katutubong wika?
ನ---ಮ-ಮ----ಾ----ಾವು-ು?
ನ---- ಮ------- ಯ------
ನ-ಮ-ಮ ಮ-ತ-ಭ-ಷ- ಯ-ವ-ದ-?
----------------------
ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಯಾವುದು?
0
N-m'ma -āt-̥--ā-e--ā-ud-?
N----- m--------- y------
N-m-m- m-t-̥-h-ṣ- y-v-d-?
-------------------------
Nim'ma mātr̥bhāṣe yāvudu?
Ano ang iyong katutubong wika?
ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಯಾವುದು?
Nim'ma mātr̥bhāṣe yāvudu?
Kumukuha ka ba ng kursong wika?
ನ-ವು --ಷಾ ತ-ಗತಿ-ಳ-ಗೆ -ೋಗ-ತ್--ರ-?
ನ--- ಭ--- ತ--------- ಹ----------
ನ-ವ- ಭ-ಷ- ತ-ಗ-ಿ-ಳ-ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ರ-?
--------------------------------
ನೀವು ಭಾಷಾ ತರಗತಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ?
0
Nī-u---ā---t-ra---i--ḷi-e---gut----?
N--- b---- t------------- h---------
N-v- b-ā-ā t-r-g-t-g-ḷ-g- h-g-t-ī-ā-
------------------------------------
Nīvu bhāṣā taragatigaḷige hōguttīrā?
Kumukuha ka ba ng kursong wika?
ನೀವು ಭಾಷಾ ತರಗತಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ?
Nīvu bhāṣā taragatigaḷige hōguttīrā?
Aling aklat ang ginagamit mo?
ನೀ-ು---- ಪ--ಯ--ಸ್-ಕ-ನ--ು ಉ----ಿ-ುತ್--ರಿ?
ನ--- ಯ-- ಪ-------------- ಉ--------------
ನ-ವ- ಯ-ವ ಪ-್-ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಉ-ಯ-ಗ-ಸ-ತ-ತ-ರ-?
----------------------------------------
ನೀವು ಯಾವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೀರಿ?
0
N-vu y--- paṭ-ya---tak--annu--p--ōgis--tī-i?
N--- y--- p----------------- u--------------
N-v- y-v- p-ṭ-y-p-s-a-a-a-n- u-a-ō-i-u-t-r-?
--------------------------------------------
Nīvu yāva paṭhyapustakavannu upayōgisuttīri?
Aling aklat ang ginagamit mo?
ನೀವು ಯಾವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೀರಿ?
Nīvu yāva paṭhyapustakavannu upayōgisuttīri?
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag.
ಪ-್---ಸ-ತ-- -------ನ-ೆ-----ದ-್-ಿ-ನ-ನಪಿನಲ--- ಇಲ್ಲ.
ಪ---------- ಹ---- ನ--- ಸ-------- ನ--------- ಇ----
ಪ-್-ಪ-ಸ-ತ-ದ ಹ-ಸ-ು ನ-ಗ- ಸ-್-ದ-್-ಿ ನ-ನ-ಿ-ಲ-ಲ- ಇ-್-.
-------------------------------------------------
ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
0
P-ṭh-apu-t-k--- h-sa-u-na--ge -----d-ll---e-a-in---- illa.
P-------------- h----- n----- s--------- n---------- i----
P-ṭ-y-p-s-a-a-a h-s-r- n-n-g- s-d-a-a-l- n-n-p-n-l-i i-l-.
----------------------------------------------------------
Paṭhyapustakada hesaru nanage sadyadalli nenapinalli illa.
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag.
ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
Paṭhyapustakada hesaru nanage sadyadalli nenapinalli illa.
Hindi ko maalala ang pamagat.
ಪಠ್ಯ--ಸ್ತ-- -ೆಸ---ನನ-- ಜ-ಞ-ಪ-ಕ್ಕ--ಬರ--್-ಿ--ಲ.
ಪ---------- ಹ---- ನ--- ಜ--------- ಬ----------
ಪ-್-ಪ-ಸ-ತ-ದ ಹ-ಸ-ು ನ-ಗ- ಜ-ಞ-ಪ-ಕ-ಕ- ಬ-ು-್-ಿ-್-.
---------------------------------------------
ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
P--h--pu-tak--- -e-aru-----ge--ñ-paka--e --rutt--l-.
P-------------- h----- n----- j--------- b----------
P-ṭ-y-p-s-a-a-a h-s-r- n-n-g- j-ā-a-a-k- b-r-t-i-l-.
----------------------------------------------------
Paṭhyapustakada hesaru nanage jñāpakakke baruttilla.
Hindi ko maalala ang pamagat.
ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ.
Paṭhyapustakada hesaru nanage jñāpakakke baruttilla.
Nakalimutan ko na yan.
ನ-----ದ---- ಮರ-ತ- ---್ಟ-----ನೆ.
ನ--- ಅ----- ಮ---- ಬ------------
ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಮ-ೆ-ು ಬ-ಟ-ಟ-ದ-ದ-ನ-.
-------------------------------
ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
0
Nā-u-adannu -a-etu -i---ddēne.
N--- a----- m----- b----------
N-n- a-a-n- m-r-t- b-ṭ-i-d-n-.
------------------------------
Nānu adannu maretu biṭṭiddēne.
Nakalimutan ko na yan.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
Nānu adannu maretu biṭṭiddēne.