Phrasebook

tl Negation 1   »   hy Negation 1

64 [animnapu’t apat]

Negation 1

Negation 1

64 [վաթսունչորս]

64 [vat’sunch’vors]

Negation 1

[zhkhtum 1]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Armenian Maglaro higit pa
Hindi ko maintindihan ang salitang iyon. Ե----ռ----մ------նում: Ե- բ--- չ-- հ--------- Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ---------------------- Ես բառը չեմ հասկանում: 0
Y-s-b--ry c-’ye--hask-num Y-- b---- c----- h------- Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u- ------------------------- Yes barry ch’yem haskanum
Hindi ko maintindihan ang pangungusap. Ես--ախադաս-ւ---ւ-- չ-- ---կա---մ: Ե- ն-------------- չ-- հ--------- Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- --------------------------------- Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: 0
Y-s -akh------’y-n- c-’yem--a----um Y-- n-------------- c----- h------- Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u- ----------------------------------- Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Hindi ko maintindihan ang kahulugan. Ես -մա-----եմ -աս-անո-մ: Ե- ի----- չ-- հ--------- Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------ Ես իմաստը չեմ հասկանում: 0
Y---ima--- c-’-em --sk-num Y-- i----- c----- h------- Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u- -------------------------- Yes imasty ch’yem haskanum
ang guro ու----իչ ո------- ո-ս-ւ-ի- -------- ուսուցիչ 0
us---’ich’ u--------- u-u-s-i-h- ---------- usuts’ich’
Naiintindihan mo ba ang guro? Ո-----չին հ---անու՞մ--ք: Ո-------- հ--------- ե-- Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ------------------------ ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: 0
U--ts---’i- h---a-u՞m -ek’ U---------- h-------- y--- U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k- -------------------------- Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Oo, naiintindihan ko siyang mabuti. Ա-ո- ես----- -ա- -մ հ-ս---ում: Ա--- ե- ն--- լ-- ե- հ--------- Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
A--, y-s-nra- la----m-h-s--n-m A--- y-- n--- l-- y-- h------- A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum
ang guro ու-ո-ցչ---ի ո---------- ո-ս-ւ-չ-ւ-ի ----------- ուսուցչուհի 0
us-ts---’u-i u----------- u-u-s-c-’-h- ------------ usuts’ch’uhi
Naiintindihan mo ba ang guro? Ո-ս-ւ-----ո-ն հ---ան-ւ՞մ եք: Ո------------ հ--------- ե-- Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ---------------------------- ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: 0
U---s’c-’u--n-h--kanu-- ---’ U------------ h-------- y--- U-u-s-c-’-h-n h-s-a-u-m y-k- ---------------------------- Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
Oo naiintindihan ko siyang mabuti. Այ-,--ս--րան -ավ-եմ-հ----ն--մ: Ա--- ե- ն--- լ-- ե- հ--------- Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
Ay-- y-s -ra----- -em --ska--m A--- y-- n--- l-- y-- h------- A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum
Mga tao մ--դիկ մ----- մ-ր-ի- ------ մարդիկ 0
m-r-ik m----- m-r-i- ------ mardik
Naiintindihan mo ba ang mga tao? Այ--մարդ-------սկ--------ք: Ա-- մ------- հ--------- ե-- Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-: --------------------------- Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: 0
Ay---ar--------h---an--m-ye-’ A-- m--------- h-------- y--- A-s m-r-k-n-s- h-s-a-u-m y-k- ----------------------------- Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
Hindi, hindi ko sila gaanong naiintindihan. Ո----ս --ան- լավ---մ --ս----ւ-: Ո-- ե- ն---- լ-- չ-- հ--------- Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------- Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: 0
V--h’, y-- -rants--l-v c---em-has----m V----- y-- n------ l-- c----- h------- V-c-’- y-s n-a-t-’ l-v c-’-e- h-s-a-u- -------------------------------------- Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
ang nobya ընկ-----ի ը-------- ը-կ-ր-ւ-ի --------- ընկերուհի 0
y---ruhi y------- y-k-r-h- -------- ynkeruhi
May nobya ka ba? Ը----ո-հ- --նե--: Ը-------- ո------ Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-: ----------------- Ընկերուհի ունե՞ս: 0
Ynker-hi--n--s Y------- u---- Y-k-r-h- u-e-s -------------- Ynkeruhi une՞s
Oo, meron. Այ-- -ս մի ը-կե--ւհ- ո-ն-մ: Ա--- ե- մ- ը-------- ո----- Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ- --------------------------- Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: 0
Ayo,-y----i ynk-r--- -nem A--- y-- m- y------- u--- A-o- y-s m- y-k-r-h- u-e- ------------------------- Ayo, yes mi ynkeruhi unem
ang anak na babae դո--տր դ----- դ-ւ-տ- ------ դուստր 0
d-str d---- d-s-r ----- dustr
Mayroon ka bang anak na babae? Դու--ր-ո--ե-ս: Դ----- ո------ Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-: -------------- Դուստր ունե՞ս: 0
Dus-- un--s D---- u---- D-s-r u-e-s ----------- Dustr une՞s
Hindi, wala ako. Ո-,--ս-դուս-- չ--նեմ: Ո-- ե- դ----- չ------ Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-: --------------------- Ոչ, ես դուստր չունեմ: 0
V--h’, y-s-d-s-r--h’---m V----- y-- d---- c------ V-c-’- y-s d-s-r c-’-n-m ------------------------ Voch’, yes dustr ch’unem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -