Yun ba ang tren papuntang Berlin? |
ಇದು ಬ-್ಲ-ನ------ೋಗ-ವ ರೈಲೆ?
ಇ-- ಬ------ ಗ- ಹ---- ರ----
ಇ-ು ಬ-್-ೀ-್ ಗ- ಹ-ಗ-ವ ರ-ಲ-?
--------------------------
ಇದು ಬರ್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗುವ ರೈಲೆ?
0
Id---------g- hōg----raile?
I-- b----- g- h----- r-----
I-u b-r-ī- g- h-g-v- r-i-e-
---------------------------
Idu barlīn ge hōguva raile?
|
Yun ba ang tren papuntang Berlin?
ಇದು ಬರ್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗುವ ರೈಲೆ?
Idu barlīn ge hōguva raile?
|
Anong oras aalis ang tren? |
ರೈ-ು ಯಾವಾಗ--ೊರ-ುತ-ತ-ೆ?
ರ--- ಯ---- ಹ----------
ರ-ಲ- ಯ-ವ-ಗ ಹ-ರ-ು-್-ದ-?
----------------------
ರೈಲು ಯಾವಾಗ ಹೊರಡುತ್ತದೆ?
0
Ra-lu--ā---a--ora-u-tad-?
R---- y----- h-----------
R-i-u y-v-g- h-r-ḍ-t-a-e-
-------------------------
Railu yāvāga horaḍuttade?
|
Anong oras aalis ang tren?
ರೈಲು ಯಾವಾಗ ಹೊರಡುತ್ತದೆ?
Railu yāvāga horaḍuttade?
|
Kailan darating ang tren sa Berlin? |
ರೈ-ು --್--ನ---ನ್-ು---್ಟು ----ತ-----ಲು---್ತದ-?
ರ--- ಬ------ ಅ---- ಎ---- ಹ------- ತ----------
ರ-ಲ- ಬ-್-ೀ-್ ಅ-್-ು ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ತ-ು-ು-್-ದ-?
---------------------------------------------
ರೈಲು ಬರ್ಲೀನ್ ಅನ್ನು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ತಲುಪುತ್ತದೆ?
0
Ra-lu--ar-īn a--- -ṣ-- --t---e -a--puttade?
R---- b----- a--- e--- h------ t-----------
R-i-u b-r-ī- a-n- e-ṭ- h-t-i-e t-l-p-t-a-e-
-------------------------------------------
Railu barlīn annu eṣṭu hottige taluputtade?
|
Kailan darating ang tren sa Berlin?
ರೈಲು ಬರ್ಲೀನ್ ಅನ್ನು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ತಲುಪುತ್ತದೆ?
Railu barlīn annu eṣṭu hottige taluputtade?
|
Paumanhin, maaari ba akong dumaan? |
ಕ-ಷಮ-ಸ-- ನಾ-ು------ಹೋಗ----ೆ?
ಕ------- ನ--- ಹ--- ಹ--------
ಕ-ಷ-ಿ-ಿ- ನ-ನ- ಹ-ದ- ಹ-ಗ-ಹ-ದ-?
----------------------------
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ಹಾದು ಹೋಗಬಹುದೆ?
0
K-a--si--------ā----ō--bahu-e?
K------- n--- h--- h----------
K-a-i-i- n-n- h-d- h-g-b-h-d-?
------------------------------
Kṣamisi, nānu hādu hōgabahude?
|
Paumanhin, maaari ba akong dumaan?
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ಹಾದು ಹೋಗಬಹುದೆ?
Kṣamisi, nānu hādu hōgabahude?
|
Sa tingin ko ito ang aking upuan. |
ಇ-ು ---- ---ಳ ಎಂದು---ವಿಸ-ತ-----.
ಇ-- ನ--- ಸ--- ಎ--- ಭ------------
ಇ-ು ನ-್- ಸ-ಥ- ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-.
--------------------------------
ಇದು ನನ್ನ ಸ್ಥಳ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
0
Id- ---n---tha-a-endu -hāvisut----.
I-- n---- s----- e--- b------------
I-u n-n-a s-h-ḷ- e-d- b-ā-i-u-t-n-.
-----------------------------------
Idu nanna sthaḷa endu bhāvisuttēne.
|
Sa tingin ko ito ang aking upuan.
ಇದು ನನ್ನ ಸ್ಥಳ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
Idu nanna sthaḷa endu bhāvisuttēne.
|
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. |
ನ--- ನ-್ನ --ಥ-ದಲ-ಲ- --ಳ--ುಕೊ-ಡಿ---ೀರಿ-ಎಂದ- ಭಾ---ುತ-ತೇನ-.
ನ--- ನ--- ಸ-------- ಕ---------------- ಎ--- ಭ------------
ನ-ವ- ನ-್- ಸ-ಥ-ದ-್-ಿ ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ೀ-ಿ ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-.
--------------------------------------------------------
ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
0
Nī-- -anna -tha--d-lli --ḷi-u-oṇ--dd-ri----u--h--isutt--e.
N--- n---- s---------- k--------------- e--- b------------
N-v- n-n-a s-h-ḷ-d-l-i k-ḷ-t-k-ṇ-i-d-r- e-d- b-ā-i-u-t-n-.
----------------------------------------------------------
Nīvu nanna sthaḷadalli kuḷitukoṇḍiddīri endu bhāvisuttēne.
|
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan.
ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
Nīvu nanna sthaḷadalli kuḷitukoṇḍiddīri endu bhāvisuttēne.
|
Nasaan ang kotseng tulugan? |
ಸ--ೀ--್-----ಿ--?
ಸ------ ಎ-------
ಸ-ಲ-ಪ-್ ಎ-್-ಿ-ೆ-
----------------
ಸ್ಲೀಪರ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
Sl-p---e-l---?
S----- e------
S-ī-a- e-l-d-?
--------------
Slīpar ellide?
|
Nasaan ang kotseng tulugan?
ಸ್ಲೀಪರ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Slīpar ellide?
|
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. |
ಸ-ಲೀ--್ -ೈ-ಿನ ಕೊನೆಯಲ-ಲಿದ-.
ಸ------ ರ---- ಕ-----------
ಸ-ಲ-ಪ-್ ರ-ಲ-ನ ಕ-ನ-ಯ-್-ಿ-ೆ-
--------------------------
ಸ್ಲೀಪರ್ ರೈಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿದೆ.
0
Slīpa---ai---a k---yall-de.
S----- r------ k-----------
S-ī-a- r-i-i-a k-n-y-l-i-e-
---------------------------
Slīpar railina koneyallide.
|
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren.
ಸ್ಲೀಪರ್ ರೈಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿದೆ.
Slīpar railina koneyallide.
|
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. |
ಊಟದ-ಡಬ್-ಿ----ಲಿದ---ರೈಲಿ--ಮುಂಭ----್ಲಿ?
ಊ-- ಡ---- ಎ------- ರ---- ಮ-----------
ಊ-ದ ಡ-್-ಿ ಎ-್-ಿ-ೆ- ರ-ಲ-ನ ಮ-ಂ-ಾ-ದ-್-ಿ-
-------------------------------------
ಊಟದ ಡಬ್ಬಿ ಎಲ್ಲಿದೆ? ರೈಲಿನ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ?
0
Ūṭa------b----lid-? -ai-ina-mu--hā---a-l-?
Ū---- ḍ---- e------ R------ m-------------
Ū-a-a ḍ-b-i e-l-d-? R-i-i-a m-m-h-g-d-l-i-
------------------------------------------
Ūṭada ḍabbi ellide? Railina mumbhāgadalli?
|
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan.
ಊಟದ ಡಬ್ಬಿ ಎಲ್ಲಿದೆ? ರೈಲಿನ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ?
Ūṭada ḍabbi ellide? Railina mumbhāgadalli?
|
Pwede ba akong matulog sa baba? |
ನ-ನು-ಇ--ಲ--ಕೆ-ಗಡ-----ಬ-ುದೆ?
ನ--- ಇ---- ಕ----- ಮ--------
ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಕ-ಳ-ಡ- ಮ-ಗ-ಹ-ದ-?
---------------------------
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಡೆ ಮಲಗಬಹುದೆ?
0
N--u -l-i ke-a-a-e m---gaba----?
N--- i--- k------- m------------
N-n- i-l- k-ḷ-g-ḍ- m-l-g-b-h-d-?
--------------------------------
Nānu illi keḷagaḍe malagabahude?
|
Pwede ba akong matulog sa baba?
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಡೆ ಮಲಗಬಹುದೆ?
Nānu illi keḷagaḍe malagabahude?
|
Maaari ba akong matulog sa gitna? |
ನ--- -ಲ್-ಿ --್---್---ಮ-ಗಬಹು--?
ನ--- ಇ---- ಮ-------- ಮ--------
ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಮ-್-ದ-್-ಿ ಮ-ಗ-ಹ-ದ-?
------------------------------
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಲಗಬಹುದೆ?
0
N-nu--ll- -a-----a--- mala--b--ude?
N--- i--- m---------- m------------
N-n- i-l- m-d-y-d-l-i m-l-g-b-h-d-?
-----------------------------------
Nānu illi madhyadalli malagabahude?
|
Maaari ba akong matulog sa gitna?
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಲಗಬಹುದೆ?
Nānu illi madhyadalli malagabahude?
|
Pwede ba akong matulog sa taas |
ನ-ನು-ಇಲ--ಿ ಮೇ-ುಗ-- ಮ-ಗ---ದ-?
ನ--- ಇ---- ಮ------ ಮ--------
ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಮ-ಲ-ಗ-ೆ ಮ-ಗ-ಹ-ದ-?
----------------------------
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮೇಲುಗಡೆ ಮಲಗಬಹುದೆ?
0
N--u---li--ēl-g-ḍe m---gaba-u--?
N--- i--- m------- m------------
N-n- i-l- m-l-g-ḍ- m-l-g-b-h-d-?
--------------------------------
Nānu illi mēlugaḍe malagabahude?
|
Pwede ba akong matulog sa taas
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮೇಲುಗಡೆ ಮಲಗಬಹುದೆ?
Nānu illi mēlugaḍe malagabahude?
|
Kailan tayo makakarating sa hangganan? |
ನ-ವ- ---ಾಗ-ಗ-ಿಯ---- ತ-ುಪ---ತೇ-ೆ?
ನ--- ಯ---- ಗ------- ತ-----------
ನ-ವ- ಯ-ವ-ಗ ಗ-ಿ-ನ-ನ- ತ-ು-ು-್-ೇ-ೆ-
--------------------------------
ನಾವು ಯಾವಾಗ ಗಡಿಯನ್ನು ತಲುಪುತ್ತೇವೆ?
0
N-v- yā-ā-a -aḍ-y---- ta-u-u--ēv-?
N--- y----- g-------- t-----------
N-v- y-v-g- g-ḍ-y-n-u t-l-p-t-ē-e-
----------------------------------
Nāvu yāvāga gaḍiyannu taluputtēve?
|
Kailan tayo makakarating sa hangganan?
ನಾವು ಯಾವಾಗ ಗಡಿಯನ್ನು ತಲುಪುತ್ತೇವೆ?
Nāvu yāvāga gaḍiyannu taluputtēve?
|
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? |
ಬ---ೀನ್ -ರ-ಗ-ನ--್ರಯಾ---ಕ--ಎಷ--ು--ಮ---ೇ--?
ಬ------ ವ----- ಪ--------- ಎ---- ಸ-- ಬ----
ಬ-್-ೀ-್ ವ-ೆ-ಿ- ಪ-ರ-ಾ-ಕ-ಕ- ಎ-್-ು ಸ-ಯ ಬ-ಕ-?
-----------------------------------------
ಬರ್ಲೀನ್ ವರೆಗಿನ ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಬೇಕು?
0
Barlī--v----------ay-ṇa--e--ṣṭ- sa-aya ---u?
B----- v------- p--------- e--- s----- b----
B-r-ī- v-r-g-n- p-a-ā-a-k- e-ṭ- s-m-y- b-k-?
--------------------------------------------
Barlīn varegina prayāṇakke eṣṭu samaya bēku?
|
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin?
ಬರ್ಲೀನ್ ವರೆಗಿನ ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಬೇಕು?
Barlīn varegina prayāṇakke eṣṭu samaya bēku?
|
Naantala ba ang tren? |
ರ--- ತಡವಾಗ----ು-್ತ-ದೆ-ೆ?
ರ--- ತ----- ಓ-----------
ರ-ಲ- ತ-ವ-ಗ- ಓ-ು-್-ಿ-ೆ-ೆ-
------------------------
ರೈಲು ತಡವಾಗಿ ಓಡುತ್ತಿದೆಯೆ?
0
Rai-- t-ḍ-v--i ---t-i----?
R---- t------- ō----------
R-i-u t-ḍ-v-g- ō-u-t-d-y-?
--------------------------
Railu taḍavāgi ōḍuttideye?
|
Naantala ba ang tren?
ರೈಲು ತಡವಾಗಿ ಓಡುತ್ತಿದೆಯೆ?
Railu taḍavāgi ōḍuttideye?
|
Mayroon ba kayong pwedeng basahin? |
ನಿಮ್- ಬ--------ಏನ-------ೆ--?
ನ---- ಬ-- ಓ--- ಏ----- ಇ-----
ನ-ಮ-ಮ ಬ-ಿ ಓ-ಲ- ಏ-ಾ-ರ- ಇ-ೆ-ೆ-
----------------------------
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಓದಲು ಏನಾದರು ಇದೆಯೆ?
0
Nim-ma---ḷi ō-alu ēn---r- i-eye?
N----- b--- ō---- ē------ i-----
N-m-m- b-ḷ- ō-a-u ē-ā-a-u i-e-e-
--------------------------------
Nim'ma baḷi ōdalu ēnādaru ideye?
|
Mayroon ba kayong pwedeng basahin?
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಓದಲು ಏನಾದರು ಇದೆಯೆ?
Nim'ma baḷi ōdalu ēnādaru ideye?
|
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? |
ಇಲ್ಲಿ ತ-ನ್-ಲು-ಮತ----ಕ---------ಾ--- -ೊ--ಯ-ತ್-ದೆಯೆ?
ಇ---- ತ------ ಮ---- ಕ------ ಏ----- ದ-------------
ಇ-್-ಿ ತ-ನ-ನ-ು ಮ-್-ು ಕ-ಡ-ಯ-ು ಏ-ಾ-ರ- ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ-
-------------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ತಿನ್ನಲು ಮತ್ತು ಕುಡಿಯಲು ಏನಾದರು ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ?
0
Illi -i--alu--a-tu-kuḍ-yal- -n--aru --rey-tt-d---?
I--- t------ m---- k------- ē------ d-------------
I-l- t-n-a-u m-t-u k-ḍ-y-l- ē-ā-a-u d-r-y-t-a-e-e-
--------------------------------------------------
Illi tinnalu mattu kuḍiyalu ēnādaru doreyuttadeye?
|
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito?
ಇಲ್ಲಿ ತಿನ್ನಲು ಮತ್ತು ಕುಡಿಯಲು ಏನಾದರು ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ?
Illi tinnalu mattu kuḍiyalu ēnādaru doreyuttadeye?
|
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? |
ದ--ಿ---ು ನನ-ನ--ನು ಬ--ಿ--ಗ---ಳ- -ಂಟ-ಗ---ಬ್ಬಿಸ--ಿ--?
ದ------- ನ------- ಬ------- ಏ-- ಗ----- ಎ-----------
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ನ-್-ನ-ನ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಏ-ು ಗ-ಟ-ಗ- ಎ-್-ಿ-ು-ಿ-ಾ-
--------------------------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಏಳು ಗಂಟೆಗೆ ಎಬ್ಬಿಸುವಿರಾ?
0
D---vi-ṭu-nan---n--b--ig-e--ḷu-gaṇ--g--eb-i-u---ā?
D-------- n------- b------ ē-- g------ e----------
D-y-v-ṭ-u n-n-a-n- b-ḷ-g-e ē-u g-ṇ-e-e e-b-s-v-r-?
--------------------------------------------------
Dayaviṭṭu nannannu beḷigge ēḷu gaṇṭege ebbisuvirā?
|
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga?
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಏಳು ಗಂಟೆಗೆ ಎಬ್ಬಿಸುವಿರಾ?
Dayaviṭṭu nannannu beḷigge ēḷu gaṇṭege ebbisuvirā?
|