| Yun ba ang tren papuntang Berlin? |
ಇ------ಲ-ನ್ ಗೆ ಹೋಗ-ವ-ರ---?
ಇ_ ಬ___ ಗೆ ಹೋ__ ರೈ__
ಇ-ು ಬ-್-ೀ-್ ಗ- ಹ-ಗ-ವ ರ-ಲ-?
--------------------------
ಇದು ಬರ್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗುವ ರೈಲೆ?
0
I---b-rl-n--e--ō-u---rai--?
I__ b_____ g_ h_____ r_____
I-u b-r-ī- g- h-g-v- r-i-e-
---------------------------
Idu barlīn ge hōguva raile?
|
Yun ba ang tren papuntang Berlin?
ಇದು ಬರ್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗುವ ರೈಲೆ?
Idu barlīn ge hōguva raile?
|
| Anong oras aalis ang tren? |
ರ-ಲು-ಯ-----ಹ-----್-ದ-?
ರೈ_ ಯಾ__ ಹೊ______
ರ-ಲ- ಯ-ವ-ಗ ಹ-ರ-ು-್-ದ-?
----------------------
ರೈಲು ಯಾವಾಗ ಹೊರಡುತ್ತದೆ?
0
Rail--yāv-ga -or-ḍutta--?
R____ y_____ h___________
R-i-u y-v-g- h-r-ḍ-t-a-e-
-------------------------
Railu yāvāga horaḍuttade?
|
Anong oras aalis ang tren?
ರೈಲು ಯಾವಾಗ ಹೊರಡುತ್ತದೆ?
Railu yāvāga horaḍuttade?
|
| Kailan darating ang tren sa Berlin? |
ರ-ಲ- ಬರ-ಲ--್ --್ನು-ಎಷ--- ಹೊತ-ತಿಗೆ --ು-ು-್-ದ-?
ರೈ_ ಬ___ ಅ__ ಎ__ ಹೊ___ ತ______
ರ-ಲ- ಬ-್-ೀ-್ ಅ-್-ು ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ತ-ು-ು-್-ದ-?
---------------------------------------------
ರೈಲು ಬರ್ಲೀನ್ ಅನ್ನು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ತಲುಪುತ್ತದೆ?
0
Railu-bar-īn ---- eṣ-u-h-t-i-e ---up-ttad-?
R____ b_____ a___ e___ h______ t___________
R-i-u b-r-ī- a-n- e-ṭ- h-t-i-e t-l-p-t-a-e-
-------------------------------------------
Railu barlīn annu eṣṭu hottige taluputtade?
|
Kailan darating ang tren sa Berlin?
ರೈಲು ಬರ್ಲೀನ್ ಅನ್ನು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ತಲುಪುತ್ತದೆ?
Railu barlīn annu eṣṭu hottige taluputtade?
|
| Paumanhin, maaari ba akong dumaan? |
ಕ-ಷ-ಿಸ-,-ನಾ-ು ಹ-ದ--ಹ-ಗಬ----?
ಕ್____ ನಾ_ ಹಾ_ ಹೋ_____
ಕ-ಷ-ಿ-ಿ- ನ-ನ- ಹ-ದ- ಹ-ಗ-ಹ-ದ-?
----------------------------
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ಹಾದು ಹೋಗಬಹುದೆ?
0
Kṣami----n----hādu -ō--bahud-?
K_______ n___ h___ h__________
K-a-i-i- n-n- h-d- h-g-b-h-d-?
------------------------------
Kṣamisi, nānu hādu hōgabahude?
|
Paumanhin, maaari ba akong dumaan?
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ಹಾದು ಹೋಗಬಹುದೆ?
Kṣamisi, nānu hādu hōgabahude?
|
| Sa tingin ko ito ang aking upuan. |
ಇ---ನ-್- ಸ-ಥ--ಎಂ-- --ವ--------ೆ.
ಇ_ ನ__ ಸ್__ ಎಂ_ ಭಾ______
ಇ-ು ನ-್- ಸ-ಥ- ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-.
--------------------------------
ಇದು ನನ್ನ ಸ್ಥಳ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
0
I-u---n-a--t-a-a----- ---vi-utt---.
I__ n____ s_____ e___ b____________
I-u n-n-a s-h-ḷ- e-d- b-ā-i-u-t-n-.
-----------------------------------
Idu nanna sthaḷa endu bhāvisuttēne.
|
Sa tingin ko ito ang aking upuan.
ಇದು ನನ್ನ ಸ್ಥಳ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
Idu nanna sthaḷa endu bhāvisuttēne.
|
| Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan. |
ನೀವ- ನನ್--ಸ್ಥ-ದಲ--- --ಳಿತು----------- ಎ-ದ----ವಿಸುತ--ೇನೆ.
ನೀ_ ನ__ ಸ್_____ ಕು_______ ಎಂ_ ಭಾ______
ನ-ವ- ನ-್- ಸ-ಥ-ದ-್-ಿ ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ೀ-ಿ ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-.
--------------------------------------------------------
ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
0
Nīv----nn---t--ḷa----i--uḷi-u-oṇḍidd-r- -n-------i--tt-ne.
N___ n____ s__________ k_______________ e___ b____________
N-v- n-n-a s-h-ḷ-d-l-i k-ḷ-t-k-ṇ-i-d-r- e-d- b-ā-i-u-t-n-.
----------------------------------------------------------
Nīvu nanna sthaḷadalli kuḷitukoṇḍiddīri endu bhāvisuttēne.
|
Sa tingin ko, kayo po ay nakaupo sa aking upuan.
ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
Nīvu nanna sthaḷadalli kuḷitukoṇḍiddīri endu bhāvisuttēne.
|
| Nasaan ang kotseng tulugan? |
ಸ್ಲೀಪರ್--ಲ--ಿದೆ?
ಸ್___ ಎ____
ಸ-ಲ-ಪ-್ ಎ-್-ಿ-ೆ-
----------------
ಸ್ಲೀಪರ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
S-īp-- e-l--e?
S_____ e______
S-ī-a- e-l-d-?
--------------
Slīpar ellide?
|
Nasaan ang kotseng tulugan?
ಸ್ಲೀಪರ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Slīpar ellide?
|
| Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren. |
ಸ್-ೀ-ರ- ರೈಲ-ನ --ನೆ-ಲ್ಲ---.
ಸ್___ ರೈ__ ಕೊ______
ಸ-ಲ-ಪ-್ ರ-ಲ-ನ ಕ-ನ-ಯ-್-ಿ-ೆ-
--------------------------
ಸ್ಲೀಪರ್ ರೈಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿದೆ.
0
Slīp-- -a-li-- k-ne-al-i--.
S_____ r______ k___________
S-ī-a- r-i-i-a k-n-y-l-i-e-
---------------------------
Slīpar railina koneyallide.
|
Ang kotseng-tulugan ay nasa dulo ng tren.
ಸ್ಲೀಪರ್ ರೈಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿದೆ.
Slīpar railina koneyallide.
|
| At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan. |
ಊ-ದ ---ಬ---ಲ್---------ಿನ --ಂ-ಾಗ--್--?
ಊ__ ಡ__ ಎ____ ರೈ__ ಮುಂ______
ಊ-ದ ಡ-್-ಿ ಎ-್-ಿ-ೆ- ರ-ಲ-ನ ಮ-ಂ-ಾ-ದ-್-ಿ-
-------------------------------------
ಊಟದ ಡಬ್ಬಿ ಎಲ್ಲಿದೆ? ರೈಲಿನ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ?
0
Ū-a-- ḍ--b- el-i--?-------- m--b--g-dal-i?
Ū____ ḍ____ e______ R______ m_____________
Ū-a-a ḍ-b-i e-l-d-? R-i-i-a m-m-h-g-d-l-i-
------------------------------------------
Ūṭada ḍabbi ellide? Railina mumbhāgadalli?
|
At nasaan ang kotseng kainan? – Sa unahan.
ಊಟದ ಡಬ್ಬಿ ಎಲ್ಲಿದೆ? ರೈಲಿನ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ?
Ūṭada ḍabbi ellide? Railina mumbhāgadalli?
|
| Pwede ba akong matulog sa baba? |
ನ------್ಲಿ----ಗ-ೆ-ಮ--ಬ---ೆ?
ನಾ_ ಇ__ ಕೆ___ ಮ______
ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಕ-ಳ-ಡ- ಮ-ಗ-ಹ-ದ-?
---------------------------
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಡೆ ಮಲಗಬಹುದೆ?
0
N----il-- --ḷaga-e --la------d-?
N___ i___ k_______ m____________
N-n- i-l- k-ḷ-g-ḍ- m-l-g-b-h-d-?
--------------------------------
Nānu illi keḷagaḍe malagabahude?
|
Pwede ba akong matulog sa baba?
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಡೆ ಮಲಗಬಹುದೆ?
Nānu illi keḷagaḍe malagabahude?
|
| Maaari ba akong matulog sa gitna? |
ನ--- ಇ--ಲಿ-ಮಧ್ಯದಲ್ಲ--ಮಲಗಬಹ--ೆ?
ನಾ_ ಇ__ ಮ_____ ಮ______
ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಮ-್-ದ-್-ಿ ಮ-ಗ-ಹ-ದ-?
------------------------------
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಲಗಬಹುದೆ?
0
Nān----li--ad---d-l----a-aga----d-?
N___ i___ m__________ m____________
N-n- i-l- m-d-y-d-l-i m-l-g-b-h-d-?
-----------------------------------
Nānu illi madhyadalli malagabahude?
|
Maaari ba akong matulog sa gitna?
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಲಗಬಹುದೆ?
Nānu illi madhyadalli malagabahude?
|
| Pwede ba akong matulog sa taas |
ನ-ನು ಇ--ಲ---ೇ-ುಗ---ಮಲ-ಬಹ--ೆ?
ನಾ_ ಇ__ ಮೇ___ ಮ______
ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಮ-ಲ-ಗ-ೆ ಮ-ಗ-ಹ-ದ-?
----------------------------
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮೇಲುಗಡೆ ಮಲಗಬಹುದೆ?
0
Nānu-i-l- m-l-g-ḍ---al-------de?
N___ i___ m_______ m____________
N-n- i-l- m-l-g-ḍ- m-l-g-b-h-d-?
--------------------------------
Nānu illi mēlugaḍe malagabahude?
|
Pwede ba akong matulog sa taas
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮೇಲುಗಡೆ ಮಲಗಬಹುದೆ?
Nānu illi mēlugaḍe malagabahude?
|
| Kailan tayo makakarating sa hangganan? |
ನ-ವು-ಯಾ--ಗ-ಗಡಿ---ನು-ತ-ು-------ೆ?
ನಾ_ ಯಾ__ ಗ____ ತ______
ನ-ವ- ಯ-ವ-ಗ ಗ-ಿ-ನ-ನ- ತ-ು-ು-್-ೇ-ೆ-
--------------------------------
ನಾವು ಯಾವಾಗ ಗಡಿಯನ್ನು ತಲುಪುತ್ತೇವೆ?
0
Nāvu yā--ga ----ya-nu -a----t----?
N___ y_____ g________ t___________
N-v- y-v-g- g-ḍ-y-n-u t-l-p-t-ē-e-
----------------------------------
Nāvu yāvāga gaḍiyannu taluputtēve?
|
Kailan tayo makakarating sa hangganan?
ನಾವು ಯಾವಾಗ ಗಡಿಯನ್ನು ತಲುಪುತ್ತೇವೆ?
Nāvu yāvāga gaḍiyannu taluputtēve?
|
| Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin? |
ಬರ್-ೀನ---ರ--ಿನ-ಪ-ರಯಾಣಕ--- -ಷ್-- ಸಮ--ಬೇಕ-?
ಬ___ ವ___ ಪ್_____ ಎ__ ಸ__ ಬೇ__
ಬ-್-ೀ-್ ವ-ೆ-ಿ- ಪ-ರ-ಾ-ಕ-ಕ- ಎ-್-ು ಸ-ಯ ಬ-ಕ-?
-----------------------------------------
ಬರ್ಲೀನ್ ವರೆಗಿನ ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಬೇಕು?
0
Bar-ī---are--na p-ay-ṇak-e ---u-s-may- bēku?
B_____ v_______ p_________ e___ s_____ b____
B-r-ī- v-r-g-n- p-a-ā-a-k- e-ṭ- s-m-y- b-k-?
--------------------------------------------
Barlīn varegina prayāṇakke eṣṭu samaya bēku?
|
Gaano katagal ang biyahe papuntang Berlin?
ಬರ್ಲೀನ್ ವರೆಗಿನ ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಬೇಕು?
Barlīn varegina prayāṇakke eṣṭu samaya bēku?
|
| Naantala ba ang tren? |
ರೈ---ತಡವಾ---ಓಡ-ತ್ತ-ದೆ-ೆ?
ರೈ_ ತ___ ಓ______
ರ-ಲ- ತ-ವ-ಗ- ಓ-ು-್-ಿ-ೆ-ೆ-
------------------------
ರೈಲು ತಡವಾಗಿ ಓಡುತ್ತಿದೆಯೆ?
0
Ra-lu-ta------ ---t-i----?
R____ t_______ ō__________
R-i-u t-ḍ-v-g- ō-u-t-d-y-?
--------------------------
Railu taḍavāgi ōḍuttideye?
|
Naantala ba ang tren?
ರೈಲು ತಡವಾಗಿ ಓಡುತ್ತಿದೆಯೆ?
Railu taḍavāgi ōḍuttideye?
|
| Mayroon ba kayong pwedeng basahin? |
ನ-ಮ್- ಬಳ---ದ-ು -ನ---ು-ಇ--ಯ-?
ನಿ__ ಬ_ ಓ__ ಏ___ ಇ___
ನ-ಮ-ಮ ಬ-ಿ ಓ-ಲ- ಏ-ಾ-ರ- ಇ-ೆ-ೆ-
----------------------------
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಓದಲು ಏನಾದರು ಇದೆಯೆ?
0
N-m'-- b--i--da-u -nā--r- -d-y-?
N_____ b___ ō____ ē______ i_____
N-m-m- b-ḷ- ō-a-u ē-ā-a-u i-e-e-
--------------------------------
Nim'ma baḷi ōdalu ēnādaru ideye?
|
Mayroon ba kayong pwedeng basahin?
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಓದಲು ಏನಾದರು ಇದೆಯೆ?
Nim'ma baḷi ōdalu ēnādaru ideye?
|
| Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito? |
ಇಲ್-ಿ ತಿ-್--ು ----ು--ುಡ-ಯಲು -ನ-ದರ--ದ-ರ-ಯುತ---ೆಯ-?
ಇ__ ತಿ___ ಮ__ ಕು___ ಏ___ ದೊ_______
ಇ-್-ಿ ತ-ನ-ನ-ು ಮ-್-ು ಕ-ಡ-ಯ-ು ಏ-ಾ-ರ- ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ-
-------------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ತಿನ್ನಲು ಮತ್ತು ಕುಡಿಯಲು ಏನಾದರು ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ?
0
Il-- ---n-l- ----u-k-ḍi-----ē-āda-u-do-e--tt-de-e?
I___ t______ m____ k_______ ē______ d_____________
I-l- t-n-a-u m-t-u k-ḍ-y-l- ē-ā-a-u d-r-y-t-a-e-e-
--------------------------------------------------
Illi tinnalu mattu kuḍiyalu ēnādaru doreyuttadeye?
|
Maaari bang makakuha ng makakain at maiinom dito?
ಇಲ್ಲಿ ತಿನ್ನಲು ಮತ್ತು ಕುಡಿಯಲು ಏನಾದರು ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ?
Illi tinnalu mattu kuḍiyalu ēnādaru doreyuttadeye?
|
| Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga? |
ದ------ು -ನ----ನ--ಬೆಳಿ-್ಗೆ ಏ-ು-ಗ-ಟ--ೆ -ಬ್ಬಿ-ು----?
ದ____ ನ____ ಬೆ___ ಏ_ ಗಂ__ ಎ______
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ನ-್-ನ-ನ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಏ-ು ಗ-ಟ-ಗ- ಎ-್-ಿ-ು-ಿ-ಾ-
--------------------------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಏಳು ಗಂಟೆಗೆ ಎಬ್ಬಿಸುವಿರಾ?
0
D-y-v--ṭ---a--ann- b---g---ē----aṇṭ-ge -b---uv-r-?
D________ n_______ b______ ē__ g______ e__________
D-y-v-ṭ-u n-n-a-n- b-ḷ-g-e ē-u g-ṇ-e-e e-b-s-v-r-?
--------------------------------------------------
Dayaviṭṭu nannannu beḷigge ēḷu gaṇṭege ebbisuvirā?
|
Maaari mo ba akong gisingin ng alas 7:00 ng umaga?
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಏಳು ಗಂಟೆಗೆ ಎಬ್ಬಿಸುವಿರಾ?
Dayaviṭṭu nannannu beḷigge ēḷu gaṇṭege ebbisuvirā?
|