Hindi ko maintindihan ang salitang iyon. |
என-்---இ--- -ார-த--ை பு-ி-வ--்--.
எ----- இ--- வ------- ப-----------
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
eṉ-kk--i-ta -----a--p-ri------a-.
e----- i--- v------ p------------
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
Hindi ko maintindihan ang salitang iyon.
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
Hindi ko maintindihan ang pangungusap. |
என-்கு --்- வ--்-ியம் புரி--ி-்--.
எ----- இ--- வ-------- ப-----------
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
Eṉ---u i--- -ākkiy---------v--l--.
E----- i--- v------- p------------
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
Hindi ko maintindihan ang pangungusap.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
Hindi ko maintindihan ang kahulugan. |
எ-க்-----ன் அர்--தம் -ுரி-வி-்--.
எ----- இ--- அ------- ப-----------
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
E---k- -t-- -rt-am --r--a-il-a-.
E----- i--- a----- p------------
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
Hindi ko maintindihan ang kahulugan.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
ang guro |
ஆ--ர-ய-்
ஆ-------
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā-i--yar
Ā-------
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
ang guro
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
Naiintindihan mo ba ang guro? |
உ-்களுக-க----ிர-யர் --ல-வது -ு---ிற-ா?
உ--------- ஆ------- ச------ ப---------
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u---ḷ-kku ā---i-a--col-a-u---------t-?
u-------- ā------- c------ p----------
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Naiintindihan mo ba ang guro?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Oo, naiintindihan ko siyang mabuti. |
ஆ-்.-னக்-----ர்--ொல---- -ன்-ா----ர--ி-து.
ஆ--------- அ--- ச------ ந----- ப---------
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām.Eṉakku ---r--o--at- naṉ---- p--i---a-u.
Ā-------- a--- c------ n------ p----------
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
Oo, naiintindihan ko siyang mabuti.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
ang guro |
ஆ-ி--யர்
ஆ-------
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā---iyar
Ā-------
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
ang guro
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
Naiintindihan mo ba ang guro? |
உ---ளுக-கு ஆ--ர---- --ல்வது ப-----ற--?
உ--------- ஆ------- ச------ ப---------
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u-kaḷu--u āciriy-r-colv--- pu--k--a--?
u-------- ā------- c------ p----------
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Naiintindihan mo ba ang guro?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Oo naiintindihan ko siyang mabuti. |
ஆ--.-னக்-- அ-----ொ-்வது --்றா- ---ி-ி-த-.
ஆ--------- அ--- ச------ ந----- ப---------
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ā---ṉak-- av-r co-va-u n--ṟ-k- pu--k-ṟa-u.
Ā-------- a--- c------ n------ p----------
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
Oo naiintindihan ko siyang mabuti.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
Mga tao |
மன----க-்
ம--------
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
Ma--ta-k-ḷ
M---------
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
Mga tao
மனிதர்கள்
Maṉitarkaḷ
|
Naiintindihan mo ba ang mga tao? |
உங-க---்---இந்த-மன---்-ளை பு-ிகி--ா?
உ--------- இ--- ம-------- ப---------
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
u-k-ḷuk-u i-ta-m-ṉit-r---ai--ur--i---ā?
u-------- i--- m----------- p----------
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
Naiintindihan mo ba ang mga tao?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
Hindi, hindi ko sila gaanong naiintindihan. |
இல-ல-- எனக--ு ----க-ை-------ு-ந-்--க -ு-ி-வில---.
இ----- எ----- அ------ அ------ ந----- ப-----------
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
Il-a-, e-akk----ark--a- av------ -aṉṟā-- --------ll--.
I----- e----- a-------- a------- n------ p------------
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
Hindi, hindi ko sila gaanong naiintindihan.
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
ang nobya |
த--ி
த---
த-ழ-
----
தோழி
0
Tōḻi
T---
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
May nobya ka ba? |
உங்கள-க்க--ஏத--- -----இ-ுக--ிற--ா?
உ--------- ஏ---- த--- இ-----------
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
uṅka--kku-ē--m ---i-i-u-kiṟāḷ-?
u-------- ē--- t--- i----------
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
May nobya ka ba?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
Oo, meron. |
ஆம--இரு----ற-ள-.
ஆ---------------
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ā--ir-k-iṟā-.
Ā------------
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
Oo, meron.
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
ang anak na babae |
ம--்
ம---
ம-ள-
----
மகள்
0
Makaḷ
M----
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
ang anak na babae
மகள்
Makaḷ
|
Mayroon ka bang anak na babae? |
உ-்-ள-க்க- மகள---ரு-்-ிறாள-?
உ--------- ம--- இ-----------
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
uṅ-a------------ir-kki-āḷ-?
u-------- m---- i----------
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
Mayroon ka bang anak na babae?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
Hindi, wala ako. |
இ-்ல-.-எ-க்-ு----் இ-்--.
இ----- எ----- ம--- இ-----
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
I-l--- -ṉ---u makaḷ-i-lai.
I----- E----- m---- i-----
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
Hindi, wala ako.
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|