Розмовник

uk У місті   »   ar ‫في المدينة‬

25 [двадцять п’ять]

У місті

У місті

‫25 [خمسة وعشرون]‬

25 [khmasat waeashruna]

‫في المدينة‬

[fi almadinat]

Ви можете натиснути на кожний бланк, щоб побачити текст або:   
українська арабська Відтворити більше
Я хотів би / хотіла б на вокзал. ‫أ-- ا----- إ-- م--- ا-----.‬ ‫أود الذهاب إلى محطة القطار.‬ 0
aw-- a------- '----- m------ a------.awad aldhahab 'iilaa mahatat alqatar.
Я хотів би / хотіла б до аеропорту. ‫أ-- ا----- إ-- ا-----.‬ ‫أود الذهاب إلى المطار.‬ 0
aw-- a------- '----- a-------.awad aldhahab 'iilaa almatara.
Я хотів би / хотіла б в центр міста. ‫أ-- ا----- إ-- م--- ا------.‬ ‫أود الذهاب إلى مركز المدينة.‬ 0
aw-- a------- '----- m----- a---------.awad aldhahab 'iilaa markaz almadinata.
Як дістатися на вокзал? ‫ك-- أ-- إ-- م--- ا------‬ ‫كيف أصل إلى محطة القطار؟‬ 0
ki- '--- '----- m------ a------?kif 'asl 'iilaa mahatat alqatar?
Як дістатися до аеропорту? ‫ك-- أ-- إ-- ا------‬ ‫كيف أصل إلى المطار؟‬ 0
ki- '--- '----- a------?kif 'asl 'iilaa almatar?
Як дістатися до центру міста? ‫ك-- أ-- إ-- م--- ا-------‬ ‫كيف أصل إلى مركز المدينة؟‬ 0
ki- '--- '----- m----- a---------?kif 'asl 'iilaa markaz almadiynta?
Мені потрібне таксі. ‫أ---- ل----- أ---.‬ ‫أحتاج لسيارة أجرة.‬ 0
ah---- l--------- '------.ahitaj lisayaarat 'ajrata.
Мені потрібна мапа міста. ‫أ---- ل---- ا------.‬ ‫أحتاج لمخطط المدينة.‬ 0
ah---- l--------- a---------.ahitaj limukhatit almadinata.
Мені потрібен готель. ‫أ---- ل----.‬ ‫أحتاج لفندق.‬ 0
ah---- l-------.ahitaj lifandaq.
Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. ‫أ--- أ- أ----- س----.‬ ‫أريد أن أستأجر سيارة.‬ 0
ar-- '-- '------- s--------.arid 'an 'astajir sayaarata.
Ось моя кредитна картка. ‫ه-- ب----- ا---------.‬ ‫هذه بطاقتي الائتمانية.‬ 0
hd--- b------- a------------.hdhih bitaqati alaitimaniati.
Ось мої права. ‫ه-- ر--- ا------.‬ ‫هذه رخصة القيادة.‬ 0
hd--- r------ a--------.hdhih rukhsat alqiadata.
Що можна оглянути в місті? ‫م- ا----- ب------ ف- ا-------‬ ‫ما الجدير بالرؤيا في المدينة؟‬ 0
ma a------ b-------- f- a------?ma aljadir bialruwya fi almadin?
Ідіть в старе місто. ‫ا--- إ-- ا------ ا------.‬ ‫اذهب إلى المدينة القديمة.‬ 0
ad----- '----- a-------- a---------.adhahib 'iilaa almadinat alqadimata.
Візьміть участь в екскурсії до міста. ‫ق- ب---- ف- ا------.‬ ‫قم بجولة في المدينة.‬ 0
qm b------- f- a----------.qm bijawlat fi almadiinata.
Ідіть до порту. ‫ا--- إ-- ا------.‬ ‫اذهب إلى الميناء.‬ 0
ad----- '----- a------.adhahib 'iilaa almina'.
Візьміть участь в екскурсії до порту. ‫ق- ب---- ف- ا------.‬ ‫قم بجولة في الميناء.‬ 0
qm b------- f- a------.qm bijawlat fi almina'.
Які є ще визначні місця? ‫ه- ه---- م---- ا--- ج---- ب-------‬ ‫هل هنالك معالم اخرى جديرة بالرؤيا؟‬ 0
hl h---- m------ '------ j-------- b--------?hl hnalk maealim 'ukhraa jadiratan bialrawya?

Слов’янські мови

Для 300 мільйонів чоловік рідною є одна із слов’янських мов. Слов’янські мови належать до індоєвропейських мов. Існує близько 20 слов’янських мов. Найважливішою серед них є російська. Понад 150 мільйонів людей розмовляє російською як рідною мовою. Потім йдуть польська та українська мови, кожна з 50 мільйонами носіїв. Мовознавство розділяє слов’янські мови на групи. Є західнослов’янські, східнослов’янські та південнослов’янські мови. До західнослов’янських мов належать польська, чеська та словацька. Російська, українська та білоруська є східнослов’янськими мовами. Південнослов’янські мови складають сербська, хорватська та болгарська. Крім того, є багато інших слов’янських мов. Але ними розмовляє відносно мало людей. Слов’янські мови походять від спільної прамови. З неї відносно пізно розвинулися окремі мови. Таким чином, вони молодші ніж германські і романські мови. Лексика слов’янських мов значною мірою подібна. Це пов’язано з тим, що вони відокремилися одна від одної відносно недавно. З наукової точки зору слов’янські мови є консервативними. Це означає, що вони містять ще багато старих структур. Інші індоєвропейські мови втратили ці старі форми. Через це слов’янські мови дуже цікаві для дослідників. З їх допомогою можна робити висновки щодо більш давніх мов. ¬ Так дослідники можуть реконструювати індоєвропейську. Характерним для слов’янських мов є мала кількість голосних. Крім того, є багато звуків, які не зустрічаються в інших мовах. Через це особливо мешканці західної Європи мають проблеми з вимовою. Але не бійтеся – все буде добре! Або польською: Wszystko będzie dobrze!