这个 戒指 贵 吗 ? |
--- حل-- --ا- است؟
--- ح--- گ--- ا----
-ی- ح-ق- گ-ا- ا-ت-
--------------------
این حلقه گران است؟
0
in -al-h- ger-n a--?
i- h----- g---- a---
i- h-l-h- g-r-n a-t-
--------------------
in halghe gerân ast?
|
这个 戒指 贵 吗 ?
این حلقه گران است؟
in halghe gerân ast?
|
不, 只 需要 100 欧元 。 |
-ه، قیمت--ی- ح--ه --ط----یو---ا--.
--- ق--- ا-- ح--- ف-- ص- ی--- ا----
-ه- ق-م- ا-ن ح-ق- ف-ط ص- ی-ر- ا-ت-
------------------------------------
نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.
0
na, ghym-t- -n -----e tan---s-d--oo-o -s-.
n-- g------ i- h----- t---- s-- y---- a---
n-, g-y-a-e i- h-l-h- t-n-â s-d y-o-o a-t-
------------------------------------------
na, ghymate in halghe tanhâ sad yooro ast.
|
不, 只 需要 100 欧元 。
نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.
na, ghymate in halghe tanhâ sad yooro ast.
|
可是 我 只有 50 。 |
ا-ا -----ط-پ---ه-ی-رو---رم.
--- م- ف-- پ---- ی--- د-----
-م- م- ف-ط پ-ج-ه ی-ر- د-ر-.-
-----------------------------
اما من فقط پنجاه یورو دارم.
0
ammâ m-- f-g--t pa-jâh yo--o -â-a-.
a--- m-- f----- p----- y---- d-----
a-m- m-n f-g-a- p-n-â- y-o-o d-r-m-
-----------------------------------
ammâ man faghat panjâh yooro dâram.
|
可是 我 只有 50 。
اما من فقط پنجاه یورو دارم.
ammâ man faghat panjâh yooro dâram.
|
你 已经 吃完 了 吗 ? |
-و--ا-ت -م-- ش--
-- ک--- ت--- ش---
-و ک-ر- ت-ا- ش-؟-
------------------
تو کارت تمام شد؟
0
t---â--t-tam----h-d?
t- k---- t---- s----
t- k-r-t t-m-m s-o-?
--------------------
to kârat tamâm shod?
|
你 已经 吃完 了 吗 ?
تو کارت تمام شد؟
to kârat tamâm shod?
|
不, 还 没 呢 。 |
-ه- --وز--ه.
--- ه--- ن---
-ه- ه-و- ن-.-
--------------
نه، هنوز نه.
0
na, h-n-z na.
n-- h---- n--
n-, h-n-z n-.
-------------
na, hanuz na.
|
不, 还 没 呢 。
نه، هنوز نه.
na, hanuz na.
|
但是 我 马上 就要 吃完 了 。 |
-ما-چن- لح-ه --دیگ- تما- -ی----.
--- چ-- ل--- ی د--- ت--- م-------
-م- چ-د ل-ظ- ی د-گ- ت-ا- م--و-.-
----------------------------------
اما چند لحظه ی دیگر تمام میشود.
0
amm- ---n- la-ze--- --g-- t-mâ- m--h--a-.
a--- c---- l------- d---- t---- m--------
a-m- c-a-d l-h-e-y- d-g-r t-m-m m-s-a-a-.
-----------------------------------------
ammâ chand lahze-ye digar tamâm mishavad.
|
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
اما چند لحظه ی دیگر تمام میشود.
ammâ chand lahze-ye digar tamâm mishavad.
|
你 还要 汤 吗 ? |
باز هم-س-پ میخ--ی؟
--- ه- س-- م--------
-ا- ه- س-پ م--و-ی-
---------------------
باز هم سوپ میخوای؟
0
b-z-ha--soo--m---â--?
b-- h-- s--- m-------
b-z h-m s-o- m-k-â-i-
---------------------
bâz ham soop mikhâhi?
|
你 还要 汤 吗 ?
باز هم سوپ میخوای؟
bâz ham soop mikhâhi?
|
不, 我 不要 了 。 |
ن-----------خ--هم.
--- د--- ن----------
-ه- د-گ- ن-ی-خ-ا-م-
---------------------
نه، دیگر نمیخواهم.
0
na- ----r-ne--k-â---.
n-- d---- n----------
n-, d-g-r n-m-k-â-a-.
---------------------
na, digar nemikhâham.
|
不, 我 不要 了 。
نه، دیگر نمیخواهم.
na, digar nemikhâham.
|
但 还要 一个 冰淇淋 。 |
-م- ی- -ست-ی میخوا-م-
--- ی- ب---- م---------
-م- ی- ب-ت-ی م--و-ه-.-
------------------------
اما یک بستنی میخواهم.
0
a--- ye- ---tani ---h--a-.
a--- y-- b------ m--------
a-m- y-k b-s-a-i m-k-â-a-.
--------------------------
ammâ yek bastani mikhâham.
|
但 还要 一个 冰淇淋 。
اما یک بستنی میخواهم.
ammâ yek bastani mikhâham.
|
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ? |
--لی ----اس---ه-ای-جا --دگی--ی-ن-؟
---- و-- ا-- ک- ا---- ز---- م-------
-ی-ی و-ت ا-ت ک- ا-ن-ا ز-د-ی م--ن-؟-
-------------------------------------
خیلی وقت است که اینجا زندگی میکنی؟
0
k--li --gh- has--inj- --n-----m--o-i?
k---- v---- h--- i--- z------ m------
k-y-i v-g-t h-s- i-j- z-n-e-i m-k-n-?
-------------------------------------
khyli vaght hast injâ zendegi mikoni?
|
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
خیلی وقت است که اینجا زندگی میکنی؟
khyli vaght hast injâ zendegi mikoni?
|
不, 才 一个 月 。 |
نه،--ازه ----ا- است-
--- ت--- ی- م-- ا----
-ه- ت-ز- ی- م-ه ا-ت-
----------------------
نه، تازه یک ماه است.
0
n-- ---e --- m-h--s-.
n-- t--- y-- m-- a---
n-, t-z- y-k m-h a-t-
---------------------
na, tâze yek mâh ast.
|
不, 才 一个 月 。
نه، تازه یک ماه است.
na, tâze yek mâh ast.
|
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。 |
-م- -ا خیل- از مردم آش-- --م.
--- ب- خ--- ا- م--- آ--- ش----
-م- ب- خ-ل- ا- م-د- آ-ن- ش-م-
-------------------------------
اما با خیلی از مردم آشنا شدم.
0
am---bâ --yli--- mar---------â --odam.
a--- b- k---- a- m----- â----- s------
a-m- b- k-y-i a- m-r-o- â-h-n- s-o-a-.
--------------------------------------
ammâ bâ khyli az mardom âshenâ shodam.
|
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
اما با خیلی از مردم آشنا شدم.
ammâ bâ khyli az mardom âshenâ shodam.
|
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ? |
-----می-ر---(-- -اشین- --نه-
---- م----- (-- م----- خ-----
-ر-ا م--و- (-ا م-ش-ن- خ-ن-؟-
------------------------------
فردا میروی (با ماشین) خانه؟
0
far-- ---a-i (bâ --sh-n)--ha--?
f---- m----- (-- m------ k-----
f-r-â m-r-v- (-â m-s-i-) k-a-e-
-------------------------------
fardâ miravi (bâ mâshin) khane?
|
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
فردا میروی (با ماشین) خانه؟
fardâ miravi (bâ mâshin) khane?
|
不, 要 等到 周末 。 |
ن-- --ر---ته--ی----.
--- آ-- ه--- م-------
-ه- آ-ر ه-ت- م--و-.-
----------------------
نه، آخر هفته میروم.
0
na,--kh--- ---te --r--am.
n-- â----- h---- m-------
n-, â-h-r- h-f-e m-r-v-m-
-------------------------
na, âkhare hafte miravam.
|
不, 要 等到 周末 。
نه، آخر هفته میروم.
na, âkhare hafte miravam.
|
但是 我 星期天 就 回来 。 |
-ما -- ی--ن-- -- می--ردم-
--- م- ی----- ب- م--------
-م- م- ی-ش-ب- ب- م--ر-م-
---------------------------
اما من یکشنبه بر میگردم.
0
ammâ --n-y-k--hanb- -a- --g-r--m.
a--- m-- y--------- b-- m--------
a-m- m-n y-k-s-a-b- b-r m-g-r-a-.
---------------------------------
ammâ man yek-shanbe bar migardam.
|
但是 我 星期天 就 回来 。
اما من یکشنبه بر میگردم.
ammâ man yek-shanbe bar migardam.
|
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ? |
-خ-ر تو-ب-ر----- -س--
---- ت- ب--- ش-- ا----
-خ-ر ت- ب-ر- ش-ه ا-ت-
-----------------------
دختر تو بزرگ شده است؟
0
do--tar------o---g s-o-e--s-?
d------- t- b----- s---- a---
d-k-t-r- t- b-z-r- s-o-e a-t-
-----------------------------
dokhtare to bozorg shode ast?
|
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
دختر تو بزرگ شده است؟
dokhtare to bozorg shode ast?
|
没有, 她 才 十七 岁 。 |
ن-،--- --زه---ده -الش --ت-
--- ا- ت--- ه--- س--- ا----
-ه- ا- ت-ز- ه-د- س-ل- ا-ت-
----------------------------
نه، او تازه هفده سالش است.
0
na---- -â-- ----a- -âl--h --t.
n-- o- t--- h----- s----- a---
n-, o- t-z- h-f-a- s-l-s- a-t-
------------------------------
na, oo tâze hefdah sâlash ast.
|
没有, 她 才 十七 岁 。
نه، او تازه هفده سالش است.
na, oo tâze hefdah sâlash ast.
|
但是 她 已经 有 男朋友 了 。 |
-----و-ا-ان یک-د--ت---- ----.
--- ا- ا--- ی- د--- پ-- د-----
-م- ا- ا-ا- ی- د-س- پ-ر د-ر-.-
-------------------------------
اما او الان یک دوست پسر دارد.
0
am-â--- ye- d--s- pesa---ârad.
a--- o- y-- d---- p---- d-----
a-m- o- y-k d-o-t p-s-r d-r-d-
------------------------------
ammâ oo yek doost pesar dârad.
|
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
اما او الان یک دوست پسر دارد.
ammâ oo yek doost pesar dârad.
|