Размоўнік

be У дарозе   »   cs Na cestách

37 [трыццаць сем]

У дарозе

У дарозе

37 [třicet sedm]

Na cestách

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Ён едзе на матацыкле. Jede--- --tor-e. J___ n_ m_______ J-d- n- m-t-r-e- ---------------- Jede na motorce. 0
Ён едзе на веласіпедзе. J----n--kol-. J___ n_ k____ J-d- n- k-l-. ------------- Jede na kole. 0
Ён ідзе пехатой. J-e pě-k-. J__ p_____ J-e p-š-y- ---------- Jde pěšky. 0
Ён плыве на караблі. J-de l-d-. J___ l____ J-d- l-d-. ---------- Jede lodí. 0
Ён плыве на лодцы. J--e ---č-un-. J___ v_ č_____ J-d- v- č-u-u- -------------- Jede ve člunu. 0
Ён плыве. Pla-e. P_____ P-a-e- ------ Plave. 0
Тут небяспечна? J---o tu---b--pe---? J_ t_ t_ n__________ J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? J--n---z------sám--to-----? J_ n_________ s__ s________ J- n-b-z-e-n- s-m s-o-o-a-? --------------------------- Je nebezpečné sám stopovat? 0
Ці небяспечна гуляць ўначы? Je------pe-----e ------zet v--o-i? J_ n_________ s_ p________ v n____ J- n-b-z-e-n- s- p-o-h-z-t v n-c-? ---------------------------------- Je nebezpečné se procházet v noci? 0
Мы заехалі не туды. Z-b-o------j-m-. Z_________ j____ Z-b-o-d-l- j-m-. ---------------- Zabloudili jsme. 0
Мы на няправільным шляху. J--- n- -p------e-t-. J___ n_ š_____ c_____ J-m- n- š-a-n- c-s-ě- --------------------- Jsme na špatné cestě. 0
Нам трэба паварочваць назад. M---me se---o-it. M_____ s_ o______ M-s-m- s- o-o-i-. ----------------- Musíme se otočit. 0
Дзе тут можна прыпаркавацца? Kde--- ta-y-d----rk-vat? K__ s_ t___ d_ p________ K-e s- t-d- d- p-r-o-a-? ------------------------ Kde se tady dá parkovat? 0
Ці ёсць тут стаянка? Je---d---ě---- -a-ko--ště? J_ t___ n_____ p__________ J- t-d- n-j-k- p-r-o-i-t-? -------------------------- Je tady nějaké parkoviště? 0
На колькі часу тут можна прыпаркавацца? J-- -l---- s- ta-- -mí-pa-k--a-? J__ d_____ s_ t___ s__ p________ J-k d-o-h- s- t-d- s-í p-r-o-a-? -------------------------------- Jak dlouho se tady smí parkovat? 0
Вы катаецеся на лыжах? J--d--e--- --ž--h? J______ n_ l______ J-z-í-e n- l-ž-c-? ------------------ Jezdíte na lyžích? 0
Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? J-dete na--r- v----m? J_____ n_____ v______ J-d-t- n-h-r- v-e-e-? --------------------- Jedete nahoru vlekem? 0
Ці можна тут узяць лыжы напракат? D--- -- --dy--ůj-it l---? D___ s_ t___ p_____ l____ D-j- s- t-d- p-j-i- l-ž-? ------------------------- Dají se tady půjčit lyže? 0

Размовы з самім сабой

Дзіўна чуць, як нехта размаўляе сам з сабой. Пры гэтым амаль усе людзі рэгулярна размаўляюць з сабой. Псіхолагі лічаць, што гэта больш за 95% дарослых. Дзеці падчас гульні амаль заўсёды размаўляюць з сабой. Таму размаўляць з сабой абсалютна нармальна. Гэта проста асаблівая форма камунікацыі. Ёсць шмат пераваг у тым, каб час ад часу размаўляць з самім сабой. Таму што падчас размовы мы ўпарадкоўваем свае думкі. Размовы з сабой - гэта тыя моманты, калі прарываецца наш унутраны голас. Гэта можна назваць думкамі ўслых. Рассеяныя людзі размаўляюць з сабой асабліва часта. Пэўны ўчастак іх мозгу менш актыўны. Таму яны горш арганізаваныя. З дапамогай размоў з сабой, яны дапамагаюць сабе дзейнічаць планамерна. Размовы з сабой дапамагаюць нам прымаць рашэнні. І з'яўляюцца добрым метадам здымання стрэсу. Такія размовы спрыяюць канцэнтрацыі і робяць нас больш прадуктыўнымі. Таму што вымаўленне слоў займае пэўны час, у адрозненне ад думак. Размаўляя з сабой мы лепш успрымаем уласныя думкі. Мы лепш праходзім складаныя тэсты, калі пры гэтым размаўляем з сабой. Гэта было даказана рознымі эксперыментамі. З дапамогай размоў з сабой мы можам таксама падбадзёрыць сябе. Многія спартсмены размаўляюць з сабой для матывацыі. Нажаль, мы часцей размаўляем з сабой у негатыўных сітуацыях. Таму мы павінны заўсёды старацца фармуляваць усё пазітыўна. І часта паўтараць тое, што мы жадаем сабе. Гэтак з дапамогай размоў мы зможам станоўча ўплываць на свае дзеянні. Але, нажаль, гэта працуе толькі калі мы застаемся рэалістамі.