Размоўнік

be Вячэрняя прагулянка   »   cs Večerní program

44 [сорак чатыры]

Вячэрняя прагулянка

Вячэрняя прагулянка

44 [čtyřicet čtyři]

Večerní program

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Тут ёсць дыскатэка? Je t--- n----- d--------? Je tady nějaká diskotéka? 0
Тут ёсць начны клуб? Je t--- n----- n---- k---? Je tady nějaký noční klub? 0
Тут ёсць піўная? Je t--- n----- h------? Je tady nějaká hospoda? 0
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? Co d----- d--- v d------? Co dávají dnes v divadle? 0
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? Co d----- d--- v k---? Co dávají dnes v kině? 0
Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары? Co d----- d--- v t-------? Co dávají dnes v televizi? 0
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? Js-- j---- v-------- d- d------? Jsou ještě vstupenky do divadla? 0
Ёсць яшчэ білеты ў кіно? Js-- j---- l----- d- k---? Jsou ještě lístky do kina? 0
Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч? Js-- j---- l----- n- f-----? Jsou ještě lístky na fotbal? 0
Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу. Ch--- b--- l----- d- z---- ř---. Chtěl bych lístek do zadní řady. 0
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. Ch--- b--- l----- n---- d---------. Chtěl bych lístek někam doprostřed. 0
Я жадаю сядзець на першым шэрагу. Ch--- b--- l----- d- p----- ř---. Chtěl bych lístek do přední řady. 0
Вы можаце мне нешта параіць? Mů---- m- n--- d--------? Můžete mi něco doporučit? 0
Калі пачынаецца паказ? Kd- z----- p----------? Kdy začíná představení? 0
Вы не маглі б дастаць для мяне білет? Mů---- m- s----- v--------? Můžete mi sehnat vstupenku? 0
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? Je t--- p----- n----- g------ h-----? Je tady poblíž nějaké golfové hřiště? 0
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? Js-- t--- p----- n----- t------- k----? Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty? 0
Ці ёсць тут побач крыты басейн? Je t--- p----- n----- k---- b----? Je tady poblíž nějaký krytý bazén? 0

Мальтыйская мова

Многія еўрапейцыя,якія жадаюць палепшыць сваю англійскую мову, едуць наМальту. Таму што англійская з'яўляецца афіцыйнай мовай у гэтай астраўной усходнееўрапейскай дзяржаве. А яшчэ Мальта вядомая сваімі шматлікімі моўнымі школамі. Але яна цікавая для мовазнаўцаў не з-за гэтага Прычына іх цікавасці іншая. Справа ў тым, што ў рэспубліцы Мальце ёсць яшчэ адна афіцыйная мова - мальтыйская. Гэтая мова развілася з арабскага дыялекту. Тым самым, мальтыйская - гэта адзіная семіцкая мова ў Еўропе. Але яе сінтаксіс і фаналогія адрозніваюцца ад арабаскіх. Акрамя гэтага, у мальтыйскай мове ёсць лацінскія літары. Але ў алфавіце ўсё ж такі ёсць некаторыя спецыяльныя знакі. А такія літары як c і y, наадварот, адсутнічаюць Слоўнікавы запас складаецца з элементаў многіх іншых моў. Акрамя арабскай, на мальтыйскую мову паўплывалі італьянская і англійская. Але таксама на яе паўплывалі фінікійцы і карфагеняне. Таму некаторыя даследчыкі лічаць мальтыйскую мову арабскай крэольскай мовай. У ходзе сваёй гісторыі, Мальта была акупаваная рознымі дзяржавамі. Уся яны пакінулі свае следы на астравах Мальта, Гоца і Каміна. Вельмі доўгі час мальтыйская была толькі меснай гутарковай мовай. Але яна заўжды заставалася роднай для ‘сапраўдных’ мальтыйцаў. Яна таксама перадавалася выключна вусна. Пісаць на ёй пачалі толькі ў ХІХ стагоддзі. Сёння колькасць размаўляючых на ёй ацэньваецца прыкладна ў 330000 людзей. З 2004 года Мальта з'яўляецца членам Еўрапейскага саюзу. Таму мальтыйская мова - адна з афіцыйных еўрапейскіх моў. Але для мальтыйцаў іх родная мова проста частка культуры. І яны радуюцца, што іншаземцы хочуць вывучыць мальтыйскую мову. І на Мальце сапраўды шмат моўных школ…