Размоўнік

be Гутарка 1   »   cs Konverzace 1

20 [дваццаць]

Гутарка 1

Гутарка 1

20 [dvacet]

Konverzace 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Сядайце, калі ласка! U---e--- s--p--od--! Udělejte si pohodlí! U-ě-e-t- s- p-h-d-í- -------------------- Udělejte si pohodlí! 0
Адчувайце сябе як дома! C---e -- --k- --m-! Ciťte se jako doma! C-ť-e s- j-k- d-m-! ------------------- Ciťte se jako doma! 0
Што жадаеце выпіць? Co si d-t--k-p-t-? Co si dáte k pití? C- s- d-t- k p-t-? ------------------ Co si dáte k pití? 0
Вы любіце музыку? M----rád -----a-h----? Máte rád / ráda hudbu? M-t- r-d / r-d- h-d-u- ---------------------- Máte rád / ráda hudbu? 0
Мне падабаецца класічная музыка. M---r-----a----ou -u--u. Mám rád klasickou hudbu. M-m r-d k-a-i-k-u h-d-u- ------------------------ Mám rád klasickou hudbu. 0
Вось мае кампакт-дыскі. T-dy jsou -á---dé--a. Tady jsou má cédéčka. T-d- j-o- m- c-d-č-a- --------------------- Tady jsou má cédéčka. 0
Вы iграеце на якім-небудзь музычным інструменце? H-a-et---a něj-k- hud-bn- n-st-o-? Hrajete na nějaký hudební nástroj? H-a-e-e n- n-j-k- h-d-b-í n-s-r-j- ---------------------------------- Hrajete na nějaký hudební nástroj? 0
Вось мая гітара. T- ---m-j- -yta--. To je moje kytara. T- j- m-j- k-t-r-. ------------------ To je moje kytara. 0
Вы любіце спяваць? Zp---t----d / r-d-? Zpíváte rád / ráda? Z-í-á-e r-d / r-d-? ------------------- Zpíváte rád / ráda? 0
У Вас ёсць дзеці? M-te----i? Máte děti? M-t- d-t-? ---------- Máte děti? 0
У Вас ёсць сабака? Má-e-psa? Máte psa? M-t- p-a- --------- Máte psa? 0
У Вас ёсць кот? Má-e--očk-? Máte kočku? M-t- k-č-u- ----------- Máte kočku? 0
Вось мае кніжкі. To-o-j-ou mé kni--. Toto jsou mé knihy. T-t- j-o- m- k-i-y- ------------------- Toto jsou mé knihy. 0
Цяпер я чытаю гэтую кнігу. M-- ro--čt-no-----o-kn-hu. Mám rozečtenou tuto knihu. M-m r-z-č-e-o- t-t- k-i-u- -------------------------- Mám rozečtenou tuto knihu. 0
Што Вы любіце чытаць? Co -ád-/--á-- čtete? Co rád / ráda čtete? C- r-d / r-d- č-e-e- -------------------- Co rád / ráda čtete? 0
Вы ходзіце на канцэрты? C--díte rád - r-------kon-e-t-? Chodíte rád / ráda na koncerty? C-o-í-e r-d / r-d- n- k-n-e-t-? ------------------------------- Chodíte rád / ráda na koncerty? 0
Вы ходзіце ў тэатр? Ch---t- r---/ r-d--d--di-a-l-? Chodíte rád / ráda do divadla? C-o-í-e r-d / r-d- d- d-v-d-a- ------------------------------ Chodíte rád / ráda do divadla? 0
Вы ходзіце ў оперу? C--dí-e-rád-/ --d--d- o-e--? Chodíte rád / ráda do opery? C-o-í-e r-d / r-d- d- o-e-y- ---------------------------- Chodíte rád / ráda do opery? 0

Матчына мова? Бацькава!

Калі вы былі маленькія, ад каго вы вучыліся мове? Напэўна многія скажуць: ‘Ад мамы!’ Так лічыць большасць людзей ва ўсім свеце. Тэрмін ‘родная мова’ існуе амаль ва ўсіх народаў. Яго ведаюць і англічане, і кітайцы. Мабыць гэта таму, што мамы праводзяць з дзецьмі больш часу. Але новыя даследаванні прыходзяць да іншых вынікаў. Яны паказваюць, што наша мова ў большасці выпадкаў з'яўляецца мовай нашых бацькаў. Вучоныя даследуюць генытычны матэрыял і мовы змешаных плямёнаў. У такіх плямёнах бацькі паходзяць з розных культур. Гэтыя плямёны з'явіліся некалькі тысячагоддзяў таму. Прычынай гэтага былі вялікія перасяленні народаў. Генытычны матэрыял гэтых змешаных плямёнаў быў прааналізаваны. Пасля яго параўналі з мовай племені. Большасць плямёнаў размаўляе на мове сваіх продкаў-мужчын. Гэта значыць, што мова краіны паходзіць з Y-храмасомы. Значыць, мужчыны прыносілі свае мовы ў чужаземныя краіны. А затым жанчыны перанялі гэтыя новыя мовы. Але і сёння мова бацькаў мае вялікі ўплыў на нашу мову. Таму што маленькія дзеці арыентуюцца пры вывучэнні мовы на сваіх бацькаў. Таты значна менш размаўляюць са сваімі дзецьмі. А таксама канструкцыя сказаў у мужчын прасцей, чым у жанчын. Дзякуючы гэтаму мова татаў лепей разумецца малышамі. Яна не складаная для іх, і таму яе лягчэй вывучыць. Таму падчас гутаркі дзеці ахвотней імітуюць тату, чым маму. Але пазней лексіка мамы фарміруе мову дзіцяці. Такім чынам, мамы ўплываюць на нашу мову, як і таты. Значыць родная мова павінна звацца бацькоўская!