Размоўнік

be У заапарку   »   cs V ZOO / zoologické zahradě

43 [сорак тры]

У заапарку

У заапарку

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Там заапарк. T-- j- --O. T__ j_ Z___ T-m j- Z-O- ----------- Tam je ZOO. 0
Там жырафы. Ta----o- -i-af-. T__ j___ ž______ T-m j-o- ž-r-f-. ---------------- Tam jsou žirafy. 0
Дзе мядзведзі? K-e --ou -e-v-di? K__ j___ m_______ K-e j-o- m-d-ě-i- ----------------- Kde jsou medvědi? 0
Дзе сланы? K-e j--u -lo-i? K__ j___ s_____ K-e j-o- s-o-i- --------------- Kde jsou sloni? 0
Дзе змеі? K---j--u--ad-? K__ j___ h____ K-e j-o- h-d-? -------------- Kde jsou hadi? 0
Дзе львы? K-----ou lv-? K__ j___ l___ K-e j-o- l-i- ------------- Kde jsou lvi? 0
У мяне ёсць фотаапарат. M-- fo-á-. M__ f_____ M-m f-ť-k- ---------- Mám foťák. 0
У мяне таксама ёсць кінакамера. M-m---k-m-r-. M__ i k______ M-m i k-m-r-. ------------- Mám i kameru. 0
Дзе батарэйка? Kd---e -------? K__ j_ b_______ K-e j- b-t-r-e- --------------- Kde je baterie? 0
Дзе пінгвіны? Kde-js-----č-áci? K__ j___ t_______ K-e j-o- t-č-á-i- ----------------- Kde jsou tučňáci? 0
Дзе кенгуру? Kde j-ou kl-kan-? K__ j___ k_______ K-e j-o- k-o-a-i- ----------------- Kde jsou klokani? 0
Дзе насарогі? K-e-js-- n-so-ož-i? K__ j___ n_________ K-e j-o- n-s-r-ž-i- ------------------- Kde jsou nosorožci? 0
Дзе туалет? Kd- -s-u---a-e-y? K__ j___ t_______ K-e j-o- t-a-e-y- ----------------- Kde jsou toalety? 0
Там кавярня. T----e -a-árn-. T__ j_ k_______ T-m j- k-v-r-a- --------------- Tam je kavárna. 0
Там рэстаран. T-m je -es-aur---. T__ j_ r__________ T-m j- r-s-a-r-c-. ------------------ Tam je restaurace. 0
Дзе вярблюды? K-e -sou ---b-o--i? K__ j___ v_________ K-e j-o- v-l-l-u-i- ------------------- Kde jsou velbloudi? 0
Дзе гарылы і зебры? Kd- --ou----i-y-- z-b--? K__ j___ g_____ a z_____ K-e j-o- g-r-l- a z-b-y- ------------------------ Kde jsou gorily a zebry? 0
Дзе тыгры і кракадзілы? K-e ---u-t--ř--- ----o---i? K__ j___ t____ a k_________ K-e j-o- t-g-i a k-o-o-ý-i- --------------------------- Kde jsou tygři a krokodýli? 0

Баскская мова

У Іспаніі існуюць чатыры прызнаныя мовы. Гэта іспанская, каталонская, галісійская і баскская. Баскская мова - адзіная з іх, якая не мае каранёў з раманскімі мовамі. На ёй размаўляюць у раёне іспана-французская мяжы. На баскская мове размаўляе каля 800000 чалавек. Баскская мова лічыцца самай стражытнай на еўрапейскам кантыненце. Але яе паходжанне дагэтуль невядома. Таму для мовазнаўцаў яна застаецца загадкай. Баскская мова таксама адзіная ізаляваная мова ў Еўропе. Гэта значыць, што яна генетычна не звязана з ніводнай мовай ў Еўропе. Прычынай гэтага можа юыць геаграфічнае становішча. З-за гораў і узбярэжжа іспанскі народ заўжды жыў ізалявана. Таму і мова выжыла нават пасля уварвання індагерманцаў. Тэрмін баскі паходзіць ад лацінскага vascones. Самі баскі клічуць сябе Euskaldunak ,што значыць ‘размаўляючыя на баскскай’. Гэта паказвае, як сільна яны ідэнтыфікуюць сябе са сваёй мовай Euskara. Euskara многія стагоддзі перадавалася з пакалення ў пакаленне, перш за ўсё вусна. Таму існуе ўсяго некалькі пісьмовых крыніц. Стандартызацыя мовы ўсё яшчэ не скончана. Большасць баскаў размаўляе на дзвюх або трох мовах. Тым не менш, яны вельмі клапатліва ставяцца да баскскай мовы Таму што баскскі рэгіён з'яўляецца аўтпномным. А гэта аблягчае працэсы моўнай палітыкі і заснаванне культурных праграм. Дзеці могуць выбіраць паміж навучэннем на баскскай і іспанскай мове. Таксама існуюць тыпічна баскскія віды спорту. Таму ў баскскай культуры і мовы, верагодна, ёсць будучыня. Дарэчы, увесь свет ведае адно баскскае слова. Гэта прозвішча ‘El Che’ - … так, гэта Чэ Гевара!