Konverzační příručka

cs Kladení otázek 2   »   eo Starigi demandojn 2

63 [šedesát tři]

Kladení otázek 2

Kladení otázek 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština esperanto Poslouchat Více
Mám koníčka. M--h---- -a-ok-po-. M- h---- ŝ--------- M- h-v-s ŝ-t-k-p-n- ------------------- Mi havas ŝatokupon. 0
Hraji tenis. Mi-------s. M- t------- M- t-n-s-s- ----------- Mi tenisas. 0
Kde je tenisové hřiště? Kie--s--s t--ise-o? K-- e---- t-------- K-e e-t-s t-n-s-j-? ------------------- Kie estas tenisejo? 0
Máš nějakého koníčka? Ĉ- vi ha-as ------p--? Ĉ- v- h---- ŝ--------- Ĉ- v- h-v-s ŝ-t-k-p-n- ---------------------- Ĉu vi havas ŝatokupon? 0
Hraji fotbal. Mi--u-b--as. M- f-------- M- f-t-a-a-. ------------ Mi futbalas. 0
Kde je fotbalové hřiště? K-e---t---fu---l--o? K-- e---- f--------- K-e e-t-s f-t-a-e-o- -------------------- Kie estas futbalejo? 0
Bolí mě paže. Mi--b-ak- ---------. M-- b---- d--------- M-a b-a-o d-l-r-g-s- -------------------- Mia brako dolorigas. 0
Bolí mě i noha a ruka. An--ŭ---a--i--o k------ --no ---origas. A---- m-- p---- k-- m-- m--- d--------- A-k-ŭ m-a p-e-o k-j m-a m-n- d-l-r-g-s- --------------------------------------- Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. 0
Kde je lékař? K-e -s-a--k-r-c-s--? K-- e---- k--------- K-e e-t-s k-r-c-s-o- -------------------- Kie estas kuracisto? 0
Mám auto. Mi -ava----t-n. M- h---- a----- M- h-v-s a-t-n- --------------- Mi havas aŭton. 0
Mám i motorku. M-----as -nk-ŭ -ot-rcikl--. M- h---- a---- m----------- M- h-v-s a-k-ŭ m-t-r-i-l-n- --------------------------- Mi havas ankaŭ motorciklon. 0
Kde je parkoviště? Ki- e-t-s p---e-o? K-- e---- p------- K-e e-t-s p-r-e-o- ------------------ Kie estas parkejo? 0
Mám svetr. M- ----s-pul-ve-on. M- h---- p--------- M- h-v-s p-l-v-r-n- ------------------- Mi havas puloveron. 0
Mám i bundu a džíny. M- --v----nk-ŭ-ja--n -a- ĵin-o-. M- h---- a---- j---- k-- ĵ------ M- h-v-s a-k-ŭ j-k-n k-j ĵ-n-o-. -------------------------------- Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. 0
Kde je pračka? Kie -st----a-lav--ŝi--? K-- e---- l- l--------- K-e e-t-s l- l-v-a-i-o- ----------------------- Kie estas la lavmaŝino? 0
Mám talíř. M- hav-- -ele---. M- h---- t------- M- h-v-s t-l-r-n- ----------------- Mi havas teleron. 0
Mám nůž, vidličku a lžíci. M--h-v-s--ra-ĉ--on,-for--n -aj ku-e-o-. M- h---- t--------- f----- k-- k------- M- h-v-s t-a-ĉ-l-n- f-r-o- k-j k-l-r-n- --------------------------------------- Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. 0
Kde je sůl a pepř? K-e-es-a---a-salo -a--l---ip-o? K-- e---- l- s--- k-- l- p----- K-e e-t-s l- s-l- k-j l- p-p-o- ------------------------------- Kie estas la salo kaj la pipro? 0

Tělo reaguje na řeč

Řeč je zpracovávána v našem mozku. Když posloucháme nebo čteme, náš mozek je aktivní. To se dá změřit mnoha způsoby. Nejen náš mozek však reaguje na jazykové podněty. Poslední studie ukázaly, že řeč také aktivuje naše tělo. Naše tělo reaguje, když slyší nebo čte určitá slova. Především reaguje na slova, která označují fyzické reakce. Například slovo úsměv . Když si přečteme toto slovo, náš sval smíchu se dá do pohybu. Negativní slova mají také zřejmý efekt. Příkladem je slovo bolest . Když si ho přečteme, naše tělo reaguje na bolest. Můžeme tedy říci, že napodobujeme to, co slyšíme nebo čteme. Čím je projev názornější, tím více na něj reagujeme. Přesný popis má za následek silnou reakci. V jedné studii se měřila tělesná aktivita. Lidem byla ukázána různá slova. Byla to slova pozitivní i negativní. Výrazy v jejich tvářích se během testů měnily. Pohyby úst a čela se lišily. To dokazuje, že řeč nás silně ovlivňuje. Slova jsou víc, než jen prostředek ke komunikaci. Náš mozek překládá mluvu do řeči těla. Jak k tomu přesně dochází, nebylo zatím zcela prozkoumáno. Je možné, že výsledky těchto studií budou mít své následky. Lékaři debatují o tom, jak nejlépe léčit pacienty. Neboť mnoho nemocných musí podstoupit dlouhé terapie. A u toho se hodně mluví…