Mi havas rendevuon ĉe la kuracisto.
Έχω έν- ραντε-ού σ-ον-γι--ρ-.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
É--ō é-a -a-----ú---on--i--ró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Mi havas rendevuon ĉe la kuracisto.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Mi havas rendevuon je la deka horo.
Το-ρ-ντ---- -ου-είναι --ι- 1-.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
To r-nteb-- mo--eí--i ---s 10.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Mi havas rendevuon je la deka horo.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
Kiel vi nomiĝas?
Π-- -ίν-- το όν-μ- -α-;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
P-s-----i t---nomá----?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Kiel vi nomiĝas?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Bonvolu sidiĝi en la atendejo.
Π---κ--ώ κ-θ-σ-- σ--- α----σα α-α--ν--.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Par-ka-ṓ -a--í--e st-n--í-ho--a-an--on--.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Bonvolu sidiĝi en la atendejo.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
La kuracisto tuj venos.
Ο---α-ρό--θα έ-θ---α--σω-.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O --a-rós-th-----hei a-é-ō-.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
La kuracisto tuj venos.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
Kie vi estas asekurata?
Π-ύ -ίσ---ασφαλ------ς-/-α-φαλισμέν-;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
P-- --st- -s--a-is---os-/ --phali---nē?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Kie vi estas asekurata?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Kion mi faru por vi?
Τ---πορ- ---κ-ν- γ-α---ς;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
Ti--p-r- ---ká-- --- sas?
T_ m____ n_ k___ g__ s___
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s-
-------------------------
Ti mporṓ na kánō gia sas?
Kion mi faru por vi?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
Ĉu vi havas dolorojn?
Έ---ε-πόνους;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
É--e-----nous?
É_____ p______
É-h-t- p-n-u-?
--------------
Échete pónous?
Ĉu vi havas dolorojn?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
Kie doloras al vi?
Πού--ο-άτε;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P-----n-te?
P__ p______
P-ú p-n-t-?
-----------
Poú ponáte?
Kie doloras al vi?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
Mi ĉiam havas dorsdolorojn.
Π---ε-----έχεια---π--τ--μου.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Poná-i sy-é---ia - plá---mo-.
P_____ s________ ē p____ m___
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u-
-----------------------------
Ponáei synécheia ē plátē mou.
Mi ĉiam havas dorsdolorojn.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
Mi ofte havas kapdolorojn.
Έχ- -υχ-- --νοκ---λου-.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Échō-sychná -o-----há-ous.
É___ s_____ p_____________
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s-
--------------------------
Échō sychná ponokephálous.
Mi ofte havas kapdolorojn.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
Mi foje havas ventrodolorojn.
Κ-----φορ- πον--ι-η-κο---ά -ο-.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
Kamiá---o-á ponáe----k-i--á --u.
K____ p____ p_____ ē k_____ m___
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u-
--------------------------------
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
Mi foje havas ventrodolorojn.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
Bonvolu senvestigi vian supron!
Π-ρ-καλώ-γ-υθε-τε --ό-τ- -έ-η---ι--ά-ω!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
Par-ka-ṓ------eíte-a-- t--mé-ē-ka------!
P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
----------------------------------------
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
Bonvolu senvestigi vian supron!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
Bonvolu kuŝiĝi sur la tablon.
Π--------ξ--λ----!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Paraka-ṓ--ap-ṓs--!
P_______ x________
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
------------------
Parakalṓ xaplṓste!
Bonvolu kuŝiĝi sur la tablon.
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
Via sangopremo estas normala.
Η πί-ση είν----ντ-ξ--.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē----s--e-na- e------.
Ē p____ e____ e_______
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i-
----------------------
Ē píesē eínai entáxei.
Via sangopremo estas normala.
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
Mi injekcias vin.
Θ- σ------ω μί-----σ-.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
T-a-sa- k--- ------esē.
T__ s__ k___ m__ é_____
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē-
-----------------------
Tha sas kánō mía énesē.
Mi injekcias vin.
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
Mi preskribas al vi pilolojn.
Θα-σ---δώσω χάπ-α.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
Tha-sa---ṓ-ō--h-p--.
T__ s__ d___ c______
T-a s-s d-s- c-á-i-.
--------------------
Tha sas dṓsō chápia.
Mi preskribas al vi pilolojn.
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
Mi donas al vi preskribon por la apoteko.
Θ--σ-ς δ-σω-μία συ-ταγή για-το φ-ρ-ακε--.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
T-- ----d-s- mí- --nt--ḗ-gi---- --a-makeí-.
T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
-------------------------------------------
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
Mi donas al vi preskribon por la apoteko.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.