Mi ne scias ĉu li amas min.
Δεν ξέ-- αν -- ------ι.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-n----- an--e-a--páe-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Mi ne scias ĉu li amas min.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
Mi ne scias ĉu li revenos.
Δ----έ-ω--ν θα-γ-ρί-ει.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D----érō -- -ha gyrís--.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Mi ne scias ĉu li revenos.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
Mi ne scias ĉu li vokos min.
Δεν--έρω-α---α--ου-τηλε-ωνή-ε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-n---rō--n-th- m-u-tēlephōn-sei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Mi ne scias ĉu li vokos min.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Ĉu li eble amas min?
Ά-αγε -----α---ι;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Á-age-m---g----i?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ĉu li eble amas min?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
Ĉu li eble revenos?
Ά-α-ε-θα ---ί---;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Ár-ge--h- -y----i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Ĉu li eble revenos?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
Ĉu li eble vokos min?
Άρα-ε θα -----ρ-- ---έφ-ν-;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Á-a----ha m--pá--- -ē---h-no?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Ĉu li eble vokos min?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi.
Α---ω----α- ---με-σ-έφτ----.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
Ana--t--mai an--e--ké-h-eta-.
A__________ a_ m_ s__________
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Mi demandas min ĉu li havas iun alian.
Α---ω-ιέμ----- έχει-ά-λ-.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
A-arō---mai -- -c--- -l--.
A__________ a_ é____ á____
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
Mi demandas min ĉu li havas iun alian.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
Mi demandas min ĉu li mensogas.
Α-αρ--ιέμα- α- λ--- ψ-μ-τ-.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
Anarōt--mai-a----ei psémat-.
A__________ a_ l___ p_______
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
Mi demandas min ĉu li mensogas.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
Ĉu li eble pensas pri mi?
Άρ--ε -ε-σκέφ-ε--ι;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Árage-me skép-te--i?
Á____ m_ s__________
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
Ĉu li eble pensas pri mi?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
Ĉu li eble havas iun alian?
Ά---ε-έχει-ά--η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Á-a-- é---- állē?
Á____ é____ á____
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
Ĉu li eble havas iun alian?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
Ĉu li eble diras la veron?
Άρα-ε --ε--τ---αλ-----;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Ár--- lée- t-- a---h---?
Á____ l___ t__ a________
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
Ĉu li eble diras la veron?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min.
Α-φιβά-λ- -----υ-α---- πρ---α---ά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
A--hi-állō an-tou-ar-sō -ragm-t---.
A_________ a_ t__ a____ p__________
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Mi dubas ĉu li skribos al mi.
Α---βάλλ- -- θ- μο---ρά-ει.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
A-phi-ál----n tha---- g-áp-e-.
A_________ a_ t__ m__ g_______
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
Mi dubas ĉu li skribos al mi.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi.
Α---βά-λ--α---- μ- πα-τρευτ-ί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
A----bá------ t-- -- p-n-re-teí.
A_________ a_ t__ m_ p__________
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Ĉu li eble vere ŝatas min?
Ά-α----ου-α---ω-σ-- αλ-θε--;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Árage --u --é-ō-s----l----ia?
Á____ t__ a____ s__ a________
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Ĉu li eble vere ŝatas min?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Ĉu li eble skribos al mi?
Ά-α---θ--μου γ-άψε-;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á--g----a-mou---á--e-?
Á____ t__ m__ g_______
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
Ĉu li eble skribos al mi?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
Ĉu li eble edziĝos je mi?
Ά-αγ- θα--ε--α--ρ-υτεί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Ár-g--t-a me----t-e-t--?
Á____ t__ m_ p__________
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
Ĉu li eble edziĝos je mi?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?