Mi ne scias ĉu li amas min.
Δεν-ξέ-ω-αν -ε-α--π--ι.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D----é-ō -n-me -g---ei.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Mi ne scias ĉu li amas min.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
Mi ne scias ĉu li revenos.
Δ-ν--έρ- αν -α-γυ-ί-ει.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D----é-- a- --a--yrí--i.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Mi ne scias ĉu li revenos.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
Mi ne scias ĉu li vokos min.
Δ-ν--έ-ω α--θα -ο- τηλε-ωνή-ει.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-n x-rō an ----m-u tēle-h--ḗse-.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Mi ne scias ĉu li vokos min.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Ĉu li eble amas min?
Ά-αγ- -ε-α-απάε-;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Árag- m-----p-ei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Ĉu li eble amas min?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
Ĉu li eble revenos?
Άρ-γ- -α-γ-ρί-ει;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Ár--e t-----r-s-i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Ĉu li eble revenos?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
Ĉu li eble vokos min?
Άρα-ε--- μ--π-ρ---τηλέ---ο;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Á----------e -ár-i -ēlép--n-?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Ĉu li eble vokos min?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi.
Α--ρωτιέ-α- α--μ- σ-έ--ε-αι.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
A-ar-t--m-i -n me s-ép-t-t--.
A__________ a_ m_ s__________
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Mi demandas min ĉu li havas iun alian.
Αν-ρ-τ----ι-αν --ε- ά-λη.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
Anar--iém-i -n échei -ll-.
A__________ a_ é____ á____
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
Mi demandas min ĉu li havas iun alian.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
Mi demandas min ĉu li mensogas.
Ανα-ωτ--μαι-α-----ι--έμ-τ-.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
An-r--ié-a------é-i---é-a--.
A__________ a_ l___ p_______
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
Mi demandas min ĉu li mensogas.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
Ĉu li eble pensas pri mi?
Ά-α-ε--- ---φτε--ι;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Á-a-e-----kép-----i?
Á____ m_ s__________
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
Ĉu li eble pensas pri mi?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
Ĉu li eble havas iun alian?
Άρ-γ---χ-- -λ-η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Á-ag- é--ei-á-lē?
Á____ é____ á____
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
Ĉu li eble havas iun alian?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
Ĉu li eble diras la veron?
Ά-α-ε λέε- τ----λήθει-;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á-------ei-tē---l----ia?
Á____ l___ t__ a________
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
Ĉu li eble diras la veron?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min.
Α---βά-λω----το- α-έ---π--γ--τικ-.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Am--i---lō -n--ou a--sō -ra-mat---.
A_________ a_ t__ a____ p__________
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Mi dubas ĉu li skribos al mi.
Αμφ--ά----α- θ--μου -ρά--ι.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
A---i--l-ō -- -h----- gr-ps--.
A_________ a_ t__ m__ g_______
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
Mi dubas ĉu li skribos al mi.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi.
Α--ι-άλλω -- θ- μ--παν---υτ-ί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Am--i-ál-ō a- th- m-----treu---.
A_________ a_ t__ m_ p__________
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Ĉu li eble vere ŝatas min?
Ά-αγε -ο- ----ω-σ-α αλ-θει-;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á--ge -ou --ésō--ta a-ḗ---i-?
Á____ t__ a____ s__ a________
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Ĉu li eble vere ŝatas min?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Ĉu li eble skribos al mi?
Ά-α-ε θ---ου -ρά-ε-;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á-age-t-----u --á-se-?
Á____ t__ m__ g_______
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
Ĉu li eble skribos al mi?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
Ĉu li eble edziĝos je mi?
Ά---- θ---ε π-ντρ-υ-εί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Árag- tha -e p---r-u--í?
Á____ t__ m_ p__________
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
Ĉu li eble edziĝos je mi?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?