‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   ko 과일과 음식

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [열다섯]

15 [yeoldaseos]

과일과 음식

gwailgwa eumsig

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ 저는 딸기가 있어요. 저는 딸기가 있어요. 1
j-one-n tt--g--a --s-eo--. jeoneun ttalgiga iss-eoyo.
‫יש לי קיווי ומלון.‬ 저는 키위와 멜론이 있어요. 저는 키위와 멜론이 있어요. 1
j-o---n -iwi-- m---------ss--oy-. jeoneun kiwiwa mellon-i iss-eoyo.
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ 저는 오렌지와 자몽이 있어요. 저는 오렌지와 자몽이 있어요. 1
jeo--u- ol---i---ja-on--i-i---e--o. jeoneun olenjiwa jamong-i iss-eoyo.
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ 저는 사과와 망고가 있어요. 저는 사과와 망고가 있어요. 1
jeoneun --gw-wa----g----a-i-s-eo--. jeoneun sagwawa mang-goga iss-eoyo.
‫יש לי בננה ואננס.‬ 저는 바나나와 파인애플이 있어요. 저는 바나나와 파인애플이 있어요. 1
j--neun-ban-naw- p----a---ul-i iss--o--. jeoneun bananawa pain-aepeul-i iss-eoyo.
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ 저는 과일 샐러드를 만들고 있어요. 저는 과일 샐러드를 만들고 있어요. 1
je---u--g-a-l----l-e--e-l-ul---nd-u-go-------y-. jeoneun gwail saelleodeuleul mandeulgo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ 저는 토스트를 먹고 있어요. 저는 토스트를 먹고 있어요. 1
j--ne----o--ute---ul---og-- ----e--o. jeoneun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ 저는 버터를 바른 토스트를 먹고 있어요. 저는 버터를 바른 토스트를 먹고 있어요. 1
je-n--- -eot-o---l-bal-u---o---t---e-l-m--ggo-iss-e-yo. jeoneun beoteoleul baleun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ 저는 버터와 잼을 바른 토스트를 먹고 있어요. 저는 버터와 잼을 바른 토스트를 먹고 있어요. 1
j-o--u--b--teow----em-e-l ba--u--t----te--eu---eo-go---s-eo-o. jeoneun beoteowa jaem-eul baleun toseuteuleul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת כריך.‬ 저는 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 샌드위치를 먹고 있어요. 1
je-n-un s-e-de--ich-le-l--------is---oyo. jeoneun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ 저는 마가린을 바른 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 마가린을 바른 샌드위치를 먹고 있어요. 1
j-o---- --g-lin-eul -a---- s--n--u-ic----ul--eo-----s-----o. jeoneun magalin-eul baleun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ 저는 마가린과 토마토를 넣은 샌드위치를 먹고 있어요. 저는 마가린과 토마토를 넣은 샌드위치를 먹고 있어요. 1
jeone------a--n-w----ma-ole-l--eoh-eu----ende--ich-l-ul--eog---i---e--o. jeoneun magalingwa tomatoleul neoh-eun saendeuwichileul meoggo iss-eoyo.
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ 우리는 빵과 쌀이 필요해요. 우리는 빵과 쌀이 필요해요. 1
u-i---n---a-g-------a--i -i--yo--ey-. ulineun ppang-gwa ssal-i pil-yohaeyo.
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ 우리는 생선과 스테이크가 필요해요. 우리는 생선과 스테이크가 필요해요. 1
u-ine-n-saen-seo-g-- ----e---uga-p----o-aey-. ulineun saengseongwa seuteikeuga pil-yohaeyo.
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ 우리는 피자와 스파게티가 필요해요. 우리는 피자와 스파게티가 필요해요. 1
uli-eun pi--w-----p-ge-i-- --l-y--a-yo. ulineun pijawa seupagetiga pil-yohaeyo.
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ 우리는 그 외에 뭐가 필요해요? 우리는 그 외에 뭐가 필요해요? 1
u-i-e------ oee m--ga -il-yoh-e-o? ulineun geu oee mwoga pil-yohaeyo?
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ 우리는 수프에 넣을 당근과 토마토가 필요해요. 우리는 수프에 넣을 당근과 토마토가 필요해요. 1
u--n--- -u---- -e---eu- ---g-geungwa to--t-ga-------h---o. ulineun supeue neoh-eul dang-geungwa tomatoga pil-yohaeyo.
‫היכן יש סופרמרקט?‬ 슈퍼마켓이 어디 있어요? 슈퍼마켓이 어디 있어요? 1
syupeom-ke--- ---- -ss-e-y-? syupeomakes-i eodi iss-eoyo?

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬