‫שיחון‬

he ‫אתמול – היום – מחר‬   »   ko 어제 – 오늘 – 내일

‫10 [עשר]‬

‫אתמול – היום – מחר‬

‫אתמול – היום – מחר‬

10 [열]

10 [yeol]

어제 – 오늘 – 내일

[eoje – oneul – naeil]

עברית קוריאנית נגן יותר
‫אתמול היה יום שבת.‬ 어제는 토요일이었어요. 어제는 토요일이었어요. 1
e------- t------i-----e---. eo------ t----------------. eojeneun toyoil-ieoss-eoyo. e-j-n-u- t-y-i--i-o-s-e-y-. --------------------------.
‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ 저는 어제 영화관에 있었어요. 저는 어제 영화관에 있었어요. 1
j------ e--- y------------e i---e----e---. je----- e--- y------------- i------------. jeoneun eoje yeonghwagwan-e iss-eoss-eoyo. j-o-e-n e-j- y-o-g-w-g-a--e i-s-e-s--e-y-. -----------------------------------------.
‫הסרט היה מעניין.‬ 영화는 흥미로웠어요. 영화는 흥미로웠어요. 1
y----------- h-------------e---. ye---------- h-----------------. yeonghwaneun heungmilowoss-eoyo. y-o-g-w-n-u- h-u-g-i-o-o-s-e-y-. -------------------------------.
‫היום יום ראשון.‬ 오늘은 일요일이에요. 오늘은 일요일이에요. 1
o-----e-- i--y----i---. on------- i-----------. oneul-eun il-yoil-ieyo. o-e-l-e-n i--y-i--i-y-. ----------------------.
‫היום אני לא עובד / ת.‬ 저는 오늘 일을 안 해요. 저는 오늘 일을 안 해요. 1
j------ o---- i--e-- a- h----. je----- o---- i----- a- h----. jeoneun oneul il-eul an haeyo. j-o-e-n o-e-l i--e-l a- h-e-o. -----------------------------.
‫אני נשאר / ת בבית.‬ 저는 오늘 집에 있어요. 저는 오늘 집에 있어요. 1
j------ o---- j---e i---e---. je----- o---- j---- i-------. jeoneun oneul jib-e iss-eoyo. j-o-e-n o-e-l j-b-e i-s-e-y-. ----------------------------.
‫מחר יום שני.‬ 내일은 월요일이에요. 내일은 월요일이에요. 1
n-----e-- w---y----i---. na------- w------------. naeil-eun wol-yoil-ieyo. n-e-l-e-n w-l-y-i--i-y-. -----------------------.
‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ 저는 내일 다시 일할 거예요. 저는 내일 다시 일할 거예요. 1
j------ n---- d--- i---- g------. je----- n---- d--- i---- g------. jeoneun naeil dasi ilhal geoyeyo. j-o-e-n n-e-l d-s- i-h-l g-o-e-o. --------------------------------.
‫אני עובד / ת במשרד.‬ 저는 사무실에서 일을 해요. 저는 사무실에서 일을 해요. 1
j------ s-------e--- i--e-- h----. je----- s----------- i----- h----. jeoneun samusil-eseo il-eul haeyo. j-o-e-n s-m-s-l-e-e- i--e-l h-e-o. ---------------------------------.
‫מי זה?‬ 저 분은 누구예요? 저 분은 누구예요? 1
j-- b---e-- n-------? je- b------ n-------? jeo bun-eun nuguyeyo? j-o b-n-e-n n-g-y-y-? --------------------?
‫זהו פטר.‬ 저 분은 피터예요. 저 분은 피터예요. 1
j-- b---e-- p--------. je- b------ p--------. jeo bun-eun piteoyeyo. j-o b-n-e-n p-t-o-e-o. ---------------------.
‫פטר סטודנט.‬ 피터는 학생이에요. 피터는 학생이에요. 1
p-------- h--------i---. pi------- h------------. piteoneun hagsaeng-ieyo. p-t-o-e-n h-g-a-n--i-y-. -----------------------.
‫מי זו?‬ 저 분은 누구예요? 저 분은 누구예요? 1
j-- b---e-- n-------? je- b------ n-------? jeo bun-eun nuguyeyo? j-o b-n-e-n n-g-y-y-? --------------------?
‫זו מרתה.‬ 저 분은 마르타예요. 저 분은 마르타예요. 1
j-- b---e-- m----------. je- b------ m----------. jeo bun-eun maleutayeyo. j-o b-n-e-n m-l-u-a-e-o. -----------------------.
‫מרתה היא מזכירה.‬ 마르타는 비서예요. 마르타는 비서예요. 1
m---------- b--------. ma--------- b--------. maleutaneun biseoyeyo. m-l-u-a-e-n b-s-o-e-o. ---------------------.
‫פטר ומרתה הם חברים.‬ 피터와 마르타는 친구들이에요. 피터와 마르타는 친구들이에요. 1
p------ m---------- c----------i---. pi----- m---------- c--------------. piteowa maleutaneun chingudeul-ieyo. p-t-o-a m-l-u-a-e-n c-i-g-d-u--i-y-. -----------------------------------.
‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ 피터는 마르타의 친구예요. 피터는 마르타의 친구예요. 1
p-------- m-------- c---------. pi------- m-------- c---------. piteoneun maleutaui chinguyeyo. p-t-o-e-n m-l-u-a-i c-i-g-y-y-. ------------------------------.
‫מרתה היא החברה של פטר.‬ 마르타는 피터의 친구예요. 마르타는 피터의 친구예요. 1
m---------- p------ c---------. ma--------- p------ c---------. maleutaneun piteoui chinguyeyo. m-l-u-a-e-n p-t-o-i c-i-g-y-y-. ------------------------------.

‫למידה במהלך שינה‬

‫שפות זרות שייכות בימינו לחינוך הכללי.‬ ‫אם רק הלמידה לא הייתה קשה כל כך!‬ ‫לכל מי שמתקשה עם העניין, יש חדשות טובות.‬ ‫כי אנחנו לומדים הכי טוב בזמן שינה!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫ובזה אנחנו יכולים להשתמש כשאנחנו לומדים שפות.‬ ‫במהלך השינה אנחנו מעבדים את החוויות שעברנו ביום.‬ ‫ומוחנו מעבד את החוויות החדשות.‬ ‫הוא חושב שוב על מה שעברנו.‬ ‫וכך מתקבעים תכנים חדשים במוח שלנו.‬ ‫מה שנשמר הכי טוב הוא מה שהיה בדיוק לפני השינה.‬ ‫אז לחזור על דברים חשובים בלילה יכול לעזור.‬ ‫לכל תוכן לימודי אחר אחראי שלב שינה שונה.‬ ‫שנת החלום תומכת בלמידה הפסיכו-מוטורית.‬ ‫לה שייכים למשל פעילויות מוסיקה וספורט.‬ ‫אבל הלמידה של ידע טהור מתרחשת במהלך השינה העמוקה.‬ ‫כאן נסקר כל מה שלמדנו במהלך היום שוב.‬ ‫גם אוצר מילים ודקדוק!‬ ‫כשאנחנו לומדים שפות, מוחנו צריך לעבוד הרבה.‬ ‫הוא צריך לשמור לעצמו מילים חדשות וחוקים חדשים.‬ ‫בשינה הוא עובר על כל זה מחדש.‬ ‫חוקרים מתארים זאת כ-‘תיאוריית ההילוך חוזר’.‬ ‫אבל לישון טוב זה חשוב.‬ ‫הגוף והנפש צריכים זמן להתאושש.‬ ‫רק אז יכול המוח לעבוד בצורה טובה.‬ ‫אפשר להגיד: שינה טובה - יכולת זכרון טובה.‬ ‫בזמן שאנחנו נחים מוחנו עדיין פעיל...‬ ‫אז: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc ולילה טוב!‬