Kifejezéstár

hu Évszakok és időjárás   »   mk Годишни времиња и временски услови

16 [tizenhat]

Évszakok és időjárás

Évszakok és időjárás

16 [шеснаесет]

16 [shyesnayesyet]

Годишни времиња и временски услови

[Guodishni vryemiњa i vryemyenski ooslovi]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar macedón Lejátszás Több
Ezek az évszakok: Ов- се--од--н--- в---и-а: О-- с- г-------- в------- О-а с- г-д-ш-и-е в-е-и-а- ------------------------- Ова се годишните времиња: 0
Ova s-e--u--is--it-- vr-e----: O-- s-- g----------- v-------- O-a s-e g-o-i-h-i-y- v-y-m-њ-: ------------------------------ Ova sye guodishnitye vryemiњa:
tavasz, nyár, п---е-, ле-о п------ л--- п-о-е-, л-т- ------------ пролет, лето 0
p-o-ye-,--yeto p------- l---- p-o-y-t- l-e-o -------------- prolyet, lyeto
ősz és tél. ес-н, з--а. е---- з---- е-е-, з-м-. ----------- есен, зима. 0
yes--n, zim-. y------ z---- y-s-e-, z-m-. ------------- yesyen, zima.
A nyár forró. Ле---о-- ж--к-. Л----- е ж----- Л-т-т- е ж-ш-о- --------------- Летото е жешко. 0
L--toto ---ʐ-e--ko. L------ y- ʐ------- L-e-o-o y- ʐ-e-h-o- ------------------- Lyetoto ye ʐyeshko.
Nyáron süt a nap. Во-лето с--цето-----. В- л--- с------ г---- В- л-т- с-н-е-о г-е-. --------------------- Во лето сонцето грее. 0
Vo ly-to s-n-z-eto gurye-e. V- l---- s-------- g------- V- l-e-o s-n-z-e-o g-r-e-e- --------------------------- Vo lyeto sontzyeto guryeye.
Nyáron szeretünk sétálni. Во --т- ---ме -- з--ово-л-в- ----е-а--. В- л--- о---- с- з---------- д- ш------ В- л-т- о-и-е с- з-д-в-с-т-о д- ш-т-м-. --------------------------------------- Во лето одиме со задовослтво да шетаме. 0
V--ly-t- o-im-e -- zad-vosl-vo -a -hyet--y-. V- l---- o----- s- z---------- d- s--------- V- l-e-o o-i-y- s- z-d-v-s-t-o d- s-y-t-m-e- -------------------------------------------- Vo lyeto odimye so zadovosltvo da shyetamye.
A tél hideg. Зи---а---студ-н-. З----- е с------- З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
Z---ta--e---oo--ena. Z----- y- s--------- Z-m-t- y- s-o-d-e-a- -------------------- Zimata ye stoodyena.
Télen havazik, vagy az eső esik. В--з----с-----и-- в-н-. В- з--- с---- и-- в---- В- з-м- с-е-и и-и в-н-. ----------------------- Во зима снежи или врне. 0
V- z--- -ny--i i-- vrny-. V- z--- s----- i-- v----- V- z-m- s-y-ʐ- i-i v-n-e- ------------------------- Vo zima snyeʐi ili vrnye.
Télen szívesen maradunk otthon. В- -и-а----с-ан-в--- с- --д---слт-о----а. В- з----- о--------- с- з---------- д---- В- з-м-т- о-т-н-в-м- с- з-д-в-с-т-о д-м-. ----------------------------------------- Во зимата остануваме со задовослтво дома. 0
V- -im-t--osta---v-m-e-so--ad---s-t-o -o--. V- z----- o----------- s- z---------- d---- V- z-m-t- o-t-n-o-a-y- s- z-d-v-s-t-o d-m-. ------------------------------------------- Vo zimata ostanoovamye so zadovosltvo doma.
Hideg van. Ст-дено -. С------ е- С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
S--od--no --. S-------- y-- S-o-d-e-o y-. ------------- Stoodyeno ye.
Esik az eső. Вр-- --ж-. В--- д---- В-н- д-ж-. ---------- Врне дожд. 0
Vrny---oʐ-. V---- d---- V-n-e d-ʐ-. ----------- Vrnye doʐd.
Szeles idő van. В-тр-вито е. В-------- е- В-т-о-и-о е- ------------ Ветровито е. 0
V-etr-vi-- -e. V--------- y-- V-e-r-v-t- y-. -------------- Vyetrovito ye.
Meleg van. Т--л- -. Т---- е- Т-п-о е- -------- Топло е. 0
T--lo--e. T---- y-- T-p-o y-. --------- Toplo ye.
Napos idő van. Со-че-о е. С------ е- С-н-е-о е- ---------- Сончево е. 0
S-n--y-v- ye. S-------- y-- S-n-h-e-o y-. ------------- Sonchyevo ye.
Derült idő van. В-д----. В---- е- В-д-о е- -------- Ведро е. 0
Vye-r- y-. V----- y-- V-e-r- y-. ---------- Vyedro ye.
Milyen ma az idő? Какво-- --е--то д----? К---- е в------ д----- К-к-о е в-е-е-о д-н-с- ---------------------- Какво е времето денес? 0
K--v---e----emy--o d-en-es? K---- y- v-------- d------- K-k-o y- v-y-m-e-o d-e-y-s- --------------------------- Kakvo ye vryemyeto dyenyes?
Ma hideg van. Д--е-----т-д---. Д---- е с------- Д-н-с е с-у-е-о- ---------------- Денес е студено. 0
Dyenye--y- -to-dy---. D------ y- s--------- D-e-y-s y- s-o-d-e-o- --------------------- Dyenyes ye stoodyeno.
Ma meleg van. Де-ес ---опло. Д---- е т----- Д-н-с е т-п-о- -------------- Денес е топло. 0
Dy-ny---y---o-l-. D------ y- t----- D-e-y-s y- t-p-o- ----------------- Dyenyes ye toplo.

Tanulás és érzelmek

Örömmel tölt el minket, amennyiben képesek vagyunk idegen nyelven beszélgetni. Büszkék vagyunk magunkra és a fejlődésünkre. Ha viszont elmaradnak a sikerélmények, akkor bosszúsak és csalódottak vagyunk. A tanuláshoz tehát különböző érzelmek kapcsolódnak. Új keletű kutatások további érdekes eredményekkel szolgálnak. Megmutatják, hogy az érzelmek már a tanulás során is fontos szerepet játszanak. Ugyanis az érzelmeink hatással vannak a tanulási sikereinkre. Agyunk számára a tanulás mindig egy feladat. És ezt a feladatot meg akarja oldani. Az, hogy ez sikerül-e, az érzelmeinktől függ. Ha el hisszük hogy megtudjuk oldani a feladatot, akkor magabiztosak vagyunk. Ez az érzelmi stabilitás segít a tanulásban. A pozitív gondolkodás segíti intellektuális képességeinket. Stressz hatása alatt viszont sokkal rosszabbul megy a tanulás. Kételyek és aggodalmak megakadályozzák a jó teljesítményt. Kifejezetten rosszul tanulunk ha félünk. Ebben az esetben az agyunk nagyon rosszul képes új tartalmak befogadására. Ezért fontos, hogy tanulás közben mindig motiváltak legyünk. Az érzelmek tehát hatással vannak a tanulásra. De a tanulás is befolyásolja az érzelmeinket! Az agynak azon részei, melyek a tényeket dolgozzák fel, felelősek az érzelmek feldolgozásáért is. Így a tanulás boldoggá tehet és aki boldog, hatékonyabban tanul. Természetesen a tanulás nem mindig szórakozás, néha nehézkes is lehet. Ezért mindig kis célokat kell kitűzni magunk elé. Így nem terheljük túl az agyunkat. És biztosítjuk magunknak, hogy elvárásainknak meg tudunk felelni. A sikerünk így olyan jutalom, mely ismét motivál minket. Tehát: Tanuljon - és mosolyogjon közben!