| Ես կապույտ զգեստ եմ հագել: |
ლუ--- კაბ----ცვია.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
lurji -'-b- ----v--.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
|
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
|
| Ես կարմիր զգեստ եմ հագել: |
წი--ლ- კაბა ---ვი-.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
ts'-te-i -'aba --t--i-.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
|
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
|
| Ես կանաչ զգեստ եմ հագել: |
მ-ვა----------ცვი-.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
m-s--a-------a -a--v--.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
|
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
|
| Ես սև պայուսակ եմ գնում: |
შ-- ჩ--თ---ვყ-დ--ო-.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
sh-v --a---s-v-id-l--.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
|
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
|
| Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում: |
ყა-ის--რ-ჩან-ა--ვყიდ--ო-.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
qa-i--er -h--t-s v-i---o-.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
|
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
|
| Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում: |
თეთ---ა-თას ---დ---ბ.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
te-r-cha---s v--d--ob.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
|
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
|
| Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր: |
ა-ალი -ა-ქ-ნა მ--რდებ-.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
a-h--i -ankan--mc--ird---.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
|
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
|
| Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր: |
სწრაფ- --ნქან- მჭირდ--ა.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
s----api-mank--a---h'i-d--a.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
| Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր: |
მ--ა--რ-ე--ლი მ-ნქ-ნ---ჭ-რდ---.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
m-s--h-rkh--e-i man-a-- mch-ir-e--.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
| Վերևում մի ծեր կին է ապրում: |
ზემ-თ----უ-ი ქა-ი-ც--ვ-ო--.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
z-mo- ------s--kali-t-----r-b-.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
| Վերևում մի գեր կին է ապրում: |
ზე-ოთ მ-უქ----ქალ---ხ-ვრ-ბს.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
z---t -s-ka-i -ali t----vr---.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
| Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում: |
ქვ---თ --ო-ისმ-ყვარე -ალი ცხო-რ-ბ-.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
kv------s---i--oqvar---a-i t--h---o--.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
| Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են: |
ჩვე----ტუ-რე-ი-ს-სი---ვნ- ხა-ხი იყვნე-.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
c-veni st-u--e-i--a-i-----o kh-l-hi--q-n--.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
| Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են: |
ჩვე---ს-უ---ბ--ზრ--ლ-ბ-ა----ა-ხი ---ნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
c-ve-i -t'u--e-----di-o-ia-i-kh-lk-i i-vn-n.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
| Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են: |
ჩვე-- სტუ---ბ-----ნ-ე---- ხ---- ----ენ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
ch--n--s-'-mrebi s-int'er-s--k-a-------v-e-.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
| Ես լավ երեխաներ ունեմ: |
მე-სა-ვ-რ-ლი ბ-ვშვ-ბ- მ-ა-ს.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
m- -aq-a-e-i b-v-h-e-- mq---.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
| Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն: |
მაგ-ა--მ-ზ-ბლ--- --ავ----ვ--დი-ბ-ვ-----.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
magram--ezob--b---q-v----vk---i-ba-sh--bi.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
| Ձեր երեխաները խիզա՞խ են: |
თ---ნ--ბა-შვებ- და------ი --ი--?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
t-v--i -avshve-- -amj----- --ia-?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|