Ես կապույտ զգեստ եմ հագել: |
ლურჯი--აბ- ---ვ-ა.
ლ---- კ--- მ------
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
l-rji -'a-a m-t-vi-.
l---- k---- m-------
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
|
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
|
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել: |
წითელ- -აბა მ-ც---.
წ----- კ--- მ------
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
ts'i------'ab--mat--i-.
t------- k---- m-------
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
|
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
|
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել: |
მწ-ანე კა-- მა----.
მ----- კ--- მ------
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
m---vane--'a---m-t----.
m------- k---- m-------
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
|
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
|
Ես սև պայուսակ եմ գնում: |
შ-ვ---ნ--- ვყ--ულ--.
შ-- ჩ----- ვ--------
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
shav----n----vqidul--.
s--- c------ v--------
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
|
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
|
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում: |
ყ----ფ-რ ჩან-ას--ყ-დულ-ბ.
ყ------- ჩ----- ვ--------
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
qav-s-----hant-s v-id-lo-.
q------- c------ v--------
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
|
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
|
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում: |
თ--რ-----ას ----ულ--.
თ--- ჩ----- ვ--------
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
t--r------as-vq------.
t--- c------ v--------
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
|
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
|
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր: |
ა---ი-მან-ა-- მ---დე-ა.
ა---- მ------ მ--------
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
akha-- -an-----m----r----.
a----- m------ m----------
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
|
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
|
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր: |
ს-რაფ--მა-ქა---მჭ-რ-ებ-.
ს----- მ------ მ--------
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
s-s'r--i --n-a-a-m-h'------.
s------- m------ m----------
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր: |
მო-----ხ-ბელი ----ანა-მ----ე--.
მ------------ მ------ მ--------
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
mos---erkhe--li -an-an- mc--ird-b-.
m-------------- m------ m----------
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
Վերևում մի ծեր կին է ապրում: |
ზ---თ-მო--ც----ლი--ხოვრ-ბს.
ზ---- მ----- ქ--- ც--------
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
z--ot mokhut-i k-l- tskhovro--.
z---- m------- k--- t----------
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
Վերևում մի գեր կին է ապրում: |
ზე-ოთ მს--ანი ---ი ც--ვრო-ს.
ზ---- მ------ ქ--- ც--------
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
z-mo--msuk-n- -a-i-t---o-r-bs.
z---- m------ k--- t----------
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում: |
ქ-ე-ოთ -ნობ-სმ----რ- ---- ცხ-ვ-ობ-.
ქ----- ც------------ ქ--- ც--------
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
kve--t -sn----moqv--e -al- t-----r--s.
k----- t------------- k--- t----------
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են: |
ჩ---- --უ-რ-ბი-ს-ს-ამ-ვნ--ხ-ლხი -ყ---ნ.
ჩ---- ს------- ს--------- ხ---- ი------
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
c-v--- -t-um-eb- s--ia--vn---hal------vn--.
c----- s-------- s--------- k------ i------
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են: |
ჩვე-ი სტუ--ე-- ზ---ლობი-ნ- ---ხ- იყ---ნ.
ჩ---- ს------- ზ---------- ხ---- ი------
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
c-ven---t--mr-b- z-dilob-ani--hal--i iq-n-n.
c----- s-------- z---------- k------ i------
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են: |
ჩვ-ნი -ტუმ--ბი-ს---ტე-ეს- ხ-ლ-ი--ყ----.
ჩ---- ს------- ს--------- ხ---- ი------
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
c-v-n--st-u--e-i sa-nt'er--o kh--k-i --vne-.
c----- s-------- s---------- k------ i------
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
Ես լավ երեխաներ ունեմ: |
მე -აყ--რელი---ვ-ვ-------ვს.
მ- ს-------- ბ------- მ-----
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
me-s--va--li bavs---b--mq---.
m- s-------- b-------- m-----
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն: |
მაგრა--მ---ბლ--ს-ჰ-ავ- ---ხედ- -ა-შვ-ბ-.
მ----- მ-------- ჰ---- თ------ ბ--------
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
magr-m me---l-bs--q--t -av--e-i ba--h--b-.
m----- m-------- h---- t------- b---------
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են: |
თ-ვ--ი ბ-ვ--ები და-ჯე--ბი -----?
თ----- ბ------- დ-------- ა-----
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
t-v--- b-v------ --mjer----ari-n?
t----- b-------- d-------- a-----
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|