արտահայտությունների գիրք

hy At the doctor   »   ka ექიმთან

57 [հիսունյոթ]

At the doctor

At the doctor

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]

57 [ormotsdachvidmet\'i]

ექიმთან

[ekimtan]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: ექიმ-ან--ა- --წე-ილ-. ე------ ვ-- ჩ-------- ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. --------------------- ექიმთან ვარ ჩაწერილი. 0
ek--t-n -ar --a-s'--i--. e------ v-- c----------- e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i- ------------------------ ekimtan var chats'erili.
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: ათ -ა---- -ა---აწე----. ა- ს----- ვ-- ჩ-------- ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. ----------------------- ათ საათზე ვარ ჩაწერილი. 0
a- sa-tz--v-r --ats--ri-i. a- s----- v-- c----------- a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i- -------------------------- at saatze var chats'erili.
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: რ---ქ--ათ? რ- გ------ რ- გ-ვ-ა-? ---------- რა გქვიათ? 0
r- gkv-a-? r- g------ r- g-v-a-? ---------- ra gkviat?
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: თ- --ი-----, მ-ს--დ-ლ -თახ-- და----ნ-ით! თ- შ-------- მ------- ო----- დ---------- თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ---------------------------------------- თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით! 0
t---h--d-l-ba,---s-tsdel ot-kh-hi--abrdz--d-t! t- s---------- m-------- o------- d----------- t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t- ---------------------------------------------- tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Բժիշկը կգա հիմա: ე--მი-ა-ლ-ვე მ--ა. ე---- ა----- მ---- ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-. ------------------ ექიმი ახლავე მოვა. 0
eki-i---hl--e -o-a. e---- a------ m---- e-i-i a-h-a-e m-v-. ------------------- ekimi akhlave mova.
Որտե՞ղ եք ապահովագրված: სად-ხ--თ--აზ----ლ-? ს-- ხ--- დ--------- ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი- ------------------- სად ხართ დაზღვეული? 0
s-- --art --zg---uli? s-- k---- d---------- s-d k-a-t d-z-h-e-l-? --------------------- sad khart dazghveuli?
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: რ-- შე-იძ--- ---ეხ-ა-ო-? რ-- შ------- დ---------- რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-? ------------------------ რით შემიძლია დაგეხმაროთ? 0
r-t-shem-dz-ia-d-g--hm--o-? r-- s--------- d----------- r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t- --------------------------- rit shemidzlia dagekhmarot?
Ցավեր ունե՞ք: გ-კ-ვათ? გ------- გ-კ-ვ-თ- -------- გტკივათ? 0
g---'-v--? g--------- g-'-'-v-t- ---------- gt'k'ivat?
Որտե՞ղ է ցավում: ს----ტკ-ვ--? ს-- გ------- ს-დ გ-კ-ვ-თ- ------------ სად გტკივათ? 0
sa- -t--'----? s-- g--------- s-d g-'-'-v-t- -------------- sad gt'k'ivat?
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: ზურ-------ვა. ზ---- მ------ ზ-რ-ი მ-კ-ვ-. ------------- ზურგი მტკივა. 0
z--g- --'---v-. z---- m-------- z-r-i m-'-'-v-. --------------- zurgi mt'k'iva.
Ես գլխացավեր ունեմ: ხშ-რ-- ---ი მ-კივ-. ხ----- თ--- მ------ ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-. ------------------- ხშირად თავი მტკივა. 0
kh--irad-tavi---'---v-. k------- t--- m-------- k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-. ----------------------- khshirad tavi mt'k'iva.
Ես որովայնի ցավեր ունեմ: ზოგ--- მუ-ე------ი--. ზ----- მ----- მ------ ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-. --------------------- ზოგჯერ მუცელი მტკივა. 0
z--j-r mut--li--t'---v-. z----- m------ m-------- z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-. ------------------------ zogjer mutseli mt'k'iva.
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: თ---ე-ძ--ბა ---ოთ -ა-ხ--ე-! თ- შ------- ზ---- გ-------- თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-! --------------------------- თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ! 0
tu----i---e-a ze-o--g-i---d--! t- s--------- z---- g--------- t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t- ------------------------------ tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Պառկեք անկողնու վրա: თუ--ე-ძლე-ა--ა-ო-ზ--დ--ექით! თ- შ------- ს------ დ------- თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით! 0
t- -hei--leba sat-'--z- -ats--k-t! t- s--------- s-------- d--------- t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t- ---------------------------------- tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Արյան ճնշումը նորմալ է: წ-ე-ა -ე--იგ-ი-. წ---- წ--------- წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა- ---------------- წნევა წესრიგშია. 0
t-'n--a------ri--hi-. t------ t------------ t-'-e-a t-'-s-i-s-i-. --------------------- ts'neva ts'esrigshia.
Ես Ձեզ ներարկում եմ: ნე--ს გაგ---თ-ბ-. ნ---- გ---------- ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-. ----------------- ნემსს გაგიკეთებთ. 0
nemss --gi-'-te-t. n---- g----------- n-m-s g-g-k-e-e-t- ------------------ nemss gagik'etebt.
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: ტ--ლ-ტ--- ------თ. ტ-------- მ------- ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ- ------------------ ტაბლეტებს მოგცემთ. 0
t'-b-e---b--m-g--em-. t---------- m-------- t-a-l-t-e-s m-g-s-m-. --------------------- t'ablet'ebs mogtsemt.
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: რეც--ტ---ამ-გიწ-რთ აფ--ა-ის--ის. რ------ გ--------- ა------------ რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-. -------------------------------- რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის. 0
re-sep'-----a--g-ts'e----pt--k-st---. r--------- g----------- a------------ r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-. ------------------------------------- retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -