արտահայտությունների գիրք

hy At the restaurant 3   »   ka რესტორანში 3

31 [երեսունմեկ]

At the restaurant 3

At the restaurant 3

31 [ოცდათერთმეტი]

31 [otsdatertmet\'i]

რესტორანში 3

[rest'oranshi 3]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Ես կցանկանայի նախուտեստ: ცი-- -ერ---მსურს. ც--- კ---- მ----- ც-ვ- კ-რ-ი მ-უ-ს- ----------------- ცივი კერძი მსურს. 0
tsiv- k------ ---rs. t---- k------ m----- t-i-i k-e-d-i m-u-s- -------------------- tsivi k'erdzi msurs.
Ես կցանկանայի սալաթ եմ: სალათ--მ--რს. ს----- მ----- ს-ლ-თ- მ-უ-ს- ------------- სალათა მსურს. 0
sa-ata-ms-r-. s----- m----- s-l-t- m-u-s- ------------- salata msurs.
Ես կցանկանայի ապուր: ს--ი მ-ურს. ს--- მ----- ს-პ- მ-უ-ს- ----------- სუპი მსურს. 0
s--'---su-s. s---- m----- s-p-i m-u-s- ------------ sup'i msurs.
Ես կցանկանայի աղանդեր: დე---ტი-მინ-ა. დ------ მ----- დ-ს-რ-ი მ-ნ-ა- -------------- დესერტი მინდა. 0
d-s--t-i ----a. d------- m----- d-s-r-'- m-n-a- --------------- desert'i minda.
Ես կցանկանայի սերուցքով պաղպաղակ: ნ--ი-- -ინ----აღ--ი-. ნ----- მ---- ნ------- ნ-ყ-ნ- მ-ნ-ა ნ-ღ-ბ-თ- --------------------- ნაყინი მინდა ნაღებით. 0
na-in----nda-n-g-----. n----- m---- n-------- n-q-n- m-n-a n-g-e-i-. ---------------------- naqini minda naghebit.
Ես կցանկանայի միրգ կամ պանիր: მე-მინ----ი------ყ--ლ-. მ- მ---- ხ--- ა- ყ----- მ- მ-ნ-ა ხ-ლ- ა- ყ-ე-ი- ----------------------- მე მინდა ხილი ან ყველი. 0
me-min-a-k---- an-qv-l-. m- m---- k---- a- q----- m- m-n-a k-i-i a- q-e-i- ------------------------ me minda khili an qveli.
Մենք ցանկանում ենք նախաճաշել: ჩ-ე- ს-უ-მე-გვ-ნ-ა. ჩ--- ს----- გ------ ჩ-ე- ს-უ-მ- გ-ი-დ-. ------------------- ჩვენ საუზმე გვინდა. 0
c-ve---auz-e -v--d-. c---- s----- g------ c-v-n s-u-m- g-i-d-. -------------------- chven sauzme gvinda.
Մենք ցանկանում ենք ճաշել: ჩვენ ს----- გ----ა. ჩ--- ს----- გ------ ჩ-ე- ს-დ-ლ- გ-ი-დ-. ------------------- ჩვენ სადილი გვინდა. 0
ch--n sad--i-gvi-d-. c---- s----- g------ c-v-n s-d-l- g-i-d-. -------------------- chven sadili gvinda.
Մենք ցանկանում ենք ընթրել: ჩვენ--ახ-ა-ი--ვინდ-. ჩ--- ვ------ გ------ ჩ-ე- ვ-ხ-ა-ი გ-ი-დ-. -------------------- ჩვენ ვახშამი გვინდა. 0
ch-e- --k-s-am- ---n-a. c---- v-------- g------ c-v-n v-k-s-a-i g-i-d-. ----------------------- chven vakhshami gvinda.
Ի՞նչ կցանկանայիք նախաճաշին: რა- ის---ე-თ-საუ---ზ-? რ-- ი------- ს-------- რ-ს ი-უ-ვ-ბ- ს-უ-მ-ზ-? ---------------------- რას ისურვებთ საუზმეზე? 0
r-s --ur---- sauz-eze? r-- i------- s-------- r-s i-u-v-b- s-u-m-z-? ---------------------- ras isurvebt sauzmeze?
Հաց ջեմով և մեղրո՞վ: ფ-ნთ-შა--ჯ---თ დ- თ-ფ-ით? ფ------- ჯ---- დ- თ------ ფ-ნ-უ-ა- ჯ-მ-თ დ- თ-ფ-ი-? ------------------------- ფუნთუშას ჯემით და თაფლით? 0
p--t-s--- jem-- da --plit? p-------- j---- d- t------ p-n-u-h-s j-m-t d- t-p-i-? -------------------------- puntushas jemit da taplit?
Տոստ երշիկով և պանիրո՞վ: ორ-ხ----ას-ძე---- ----ვ-ლი-? ო--------- ძ----- დ- ყ------ ო-ც-ო-ი-ა- ძ-ხ-ი- დ- ყ-ე-ი-? ---------------------------- ორცხობილას ძეხვით და ყველით? 0
or---ho---as-dz----i- -a--velit? o----------- d------- d- q------ o-t-k-o-i-a- d-e-h-i- d- q-e-i-? -------------------------------- ortskhobilas dzekhvit da qvelit?
Եփած ձու՞: მოხარ---ი--ვ----ი? მ-------- კ------- მ-ხ-რ-უ-ი კ-ე-ც-ი- ------------------ მოხარშული კვერცხი? 0
mokh--shuli -'-e-t-k-i? m---------- k---------- m-k-a-s-u-i k-v-r-s-h-? ----------------------- mokharshuli k'vertskhi?
Տապակած ձու՞: ერბო-კვ-რცხ-? ე--- კ------- ე-ბ- კ-ე-ც-ი- ------------- ერბო კვერცხი? 0
e--o-k--erts-h-? e--- k---------- e-b- k-v-r-s-h-? ---------------- erbo k'vertskhi?
Ձվածեղ՞: ო-ლე-ი? ო------ ო-ლ-ტ-? ------- ომლეტი? 0
oml--'-? o------- o-l-t-i- -------- omlet'i?
Խնդրում եմ նաև մածուն: თუ -ე-ძლ-ბა- ----- -რ-ი ი-გუ-ტი. თ- შ-------- კ---- ე--- ი------- თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ ე-თ- ი-გ-რ-ი- -------------------------------- თუ შეიძლება, კიდევ ერთი იოგურტი. 0
t--s----zl---, -'-d-v e--i -o-u-t'-. t- s---------- k----- e--- i-------- t- s-e-d-l-b-, k-i-e- e-t- i-g-r-'-. ------------------------------------ tu sheidzleba, k'idev erti iogurt'i.
Խնդրում եմ նաև աղ և պղպեղ: თ---ე-----ა- -ი-ე--მ--ი-ი--ა პილ-ილი. თ- შ-------- კ---- მ----- დ- პ------- თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ მ-რ-ლ- დ- პ-ლ-ი-ი- ------------------------------------- თუ შეიძლება, კიდევ მარილი და პილპილი. 0
t--sh-idzl--a- k'-de- ma---i -- --il-'i--. t- s---------- k----- m----- d- p--------- t- s-e-d-l-b-, k-i-e- m-r-l- d- p-i-p-i-i- ------------------------------------------ tu sheidzleba, k'idev marili da p'ilp'ili.
Խնդրում եմ նաև մեկ բաժակ ջուր: თუ---ი--ე-ა- -ი----ერთი ჭ-ქ---ყ---. თ- შ-------- კ---- ე--- ჭ--- წ----- თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ ე-თ- ჭ-ქ- წ-ა-ი- ----------------------------------- თუ შეიძლება, კიდევ ერთი ჭიქა წყალი. 0
tu-sheid---b------dev e-ti----i---ts-qa-i. t- s---------- k----- e--- c----- t------- t- s-e-d-l-b-, k-i-e- e-t- c-'-k- t-'-a-i- ------------------------------------------ tu sheidzleba, k'idev erti ch'ika ts'qali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -