արտահայտությունների գիրք

hy Getting to know others   »   ka გაცნობა

3 [երեք]

Getting to know others

Getting to know others

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

[gatsnoba]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Ողջույն! გამა-ჯ-ბა! გ--------- გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
ga--rj---! g--------- g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Բարի օր! გამა-ჯ-ბა! გ--------- გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g-ma-joba! g--------- g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Ո՞նց ես: Ինչպե՞ս ես: რ--ო---არ? რ---- ხ--- რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
r-go---har? r---- k---- r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
Դուք Եվրոպայից ե՞ք: ევროპე-ი--ა-თ? ე------- ხ---- ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
evro-'-l----a-t? e-------- k----- e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
Դուք Ամերիկայից ե՞ք: ა-ერი-ე-- ----? ა-------- ხ---- ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
ame-i-'-l- khar-? a--------- k----- a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
Դուք Ասիայից ե՞ք: აზიე---ხა--? ა----- ხ---- ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
a-iel- khart? a----- k----- a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
Ո՞ր հյուրանոցում եք Դուք ապրում: რ---ლ---ს--მ-ოშ- --ოვ-ობთ? რ---- ს--------- ც-------- რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
r---l--a-t'um-o-hi t---------? r---- s----------- t---------- r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ այստեղ եք: რ---ე-ი ხან-- ----აქ--ა--? რ------ ხ---- რ-- ა- ხ---- რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
r-md--i--hani----t- a---ha--? r------ k----- r--- a- k----- r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
Ինչքա՞ն ժամանակ կմնաք այստեղ: რ-მ--ნ---ნით-რჩები-? რ------ ხ--- რ------ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
r-m-en- kh-i--rche-it? r------ k---- r------- r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
Ձեզ դու՞ր է գալիս այստեղ: მო----თ ა-? მ------ ა-- მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
mogts-ont -k? m-------- a-- m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
Ձեր արձակուրդն այստե՞ղ եք անցկացնում აქ-შ--ბ-ლ--- ---ვთ? ა- შ-------- გ----- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
ak s-v--uleba -akvt? a- s--------- g----- a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
Այցելեք ինձ! მ----------ო---მე! მ-------- რ------- მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
me--'u--e- ro----e! m--------- r------- m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
Սա իմ հասցեն է: ეს--ე-ი-მ--ამ----ა. ე- ჩ--- მ---------- ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
es-ch-m- --sa-arti-. e- c---- m---------- e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
Կտեսնվե՞նք վաղը: ხ--- --ვხვდები-? ხ--- შ---------- ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
k-v-l sh--k----bit? k---- s------------ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
Ցավում եմ, բայց վաղը ուրիշ պլաններ ունեմ: ვ--ხ---,--ა-რ-მ -კვე და--ეგმ--რაღ--. ვ------- მ----- უ--- დ------- რ----- ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
vt-'ukh-ar,---g-am-u---e da--egm----ghat-. v---------- m----- u---- d------- r------- v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
Ցտեսություն! კ-რგად! კ------ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k'-rg--! k------- k-a-g-d- -------- k'argad!
Ցտեսություն! ნ-ხვ--დ-ს! ნ--------- ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
n--h-a----! n---------- n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
Առայժմ! დრო-ბით! დ------- დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
dr----t! d------- d-o-b-t- -------- droebit!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -