Ներեցեք! |
მ--ა---თ!
მ--------
მ-პ-ტ-ე-!
---------
მაპატიეთ!
0
m-p-----e-!
m----------
m-p-a-'-e-!
-----------
map'at'iet!
|
Ներեցեք!
მაპატიეთ!
map'at'iet!
|
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: |
შე------- დამე--აროთ?
შ-------- დ----------
შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-?
---------------------
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
0
s--g-----a- -a-ekh---ot?
s---------- d-----------
s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t-
------------------------
shegidzliat damekhmarot?
|
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
shegidzliat damekhmarot?
|
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: |
სად არ-- ა- ---გ--რ-ს-ო----?
ს-- ა--- ა- კ---- რ---------
ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი-
----------------------------
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
0
sa- ari- ak -'argi r-s-'or-ni?
s-- a--- a- k----- r----------
s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-?
------------------------------
sad aris ak k'argi rest'orani?
|
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
sad aris ak k'argi rest'orani?
|
Գնացեք ձախ անկյունով: |
მი-რძა---- მ-რცხ-ივ---ეს--ვ-ვში.
მ--------- მ-------- შ----------
მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-.
--------------------------------
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
0
m-b----n-i---a-t--hn--, ----ak--e-s-i.
m---------- m---------- s-------------
m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i-
--------------------------------------
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
Գնացեք ձախ անկյունով:
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: |
შ-მ-ეგ ცოტა --ნს-პ-რ----- -ა---.
შ----- ც--- ხ--- პ------- ი-----
შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ-
--------------------------------
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
0
s-em-e- -s-----kha---p'ir-a-'i---ar-t.
s------ t----- k---- p--------- i-----
s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t-
--------------------------------------
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
|
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
|
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: |
შ--დე- ა--მ--რშ--მ-რ----ვ.
შ----- ა- მ----- მ--------
შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-.
--------------------------
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
0
shemde- as m-t'rsh- -arj---v.
s------ a- m------- m--------
s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-.
-----------------------------
shemdeg as met'rshi marjvniv.
|
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
shemdeg as met'rshi marjvniv.
|
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: |
შე--ძლ--თ--ვ-ო-უ-ითა- --ხვ--ე-.
შ-------- ა---------- წ--------
შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-.
-------------------------------
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
0
shegidzl--- -vt-ob-s--ats-ts'akhvid--.
s---------- a------------ t-----------
s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t-
--------------------------------------
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
|
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
|
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: |
შ-გ--ლი-- -რამვ---აც--ახვ-დ-თ.
შ-------- ტ--------- წ--------
შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-.
------------------------------
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
0
sh-------a--t--amva---ts t------ide-.
s---------- t----------- t-----------
s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t-
-------------------------------------
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
|
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
|
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: |
შეგ--ლი---მე-გ----ყ-ეთ.
შ-------- მ- გ---------
შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ-
-----------------------
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
0
sh-gid----t--e ga--mq-e-.
s---------- m- g---------
s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t-
-------------------------
shegidzliat me gamomqvet.
|
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
shegidzliat me gamomqvet.
|
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: |
რო-ო- მ-ვიდე--ტ--იო-ამ-ე?
რ---- მ----- ს-----------
რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
0
r----------e-st---io--mde?
r---- m----- s------------
r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-?
--------------------------
rogor mivide st'adionamde?
|
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
rogor mivide st'adionamde?
|
Անցեք կամուրջը! |
ხ-დ- -ნდ- ----კ-ე-ო-!
ხ--- უ--- გ----------
ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-!
---------------------
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
0
k-id---n-a-g-dak-v---t!
k---- u--- g-----------
k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t-
-----------------------
khidi unda gadak'vetot!
|
Անցեք կամուրջը!
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
khidi unda gadak'vetot!
|
Վարեք թունելի միջով: |
გ--რ--ში უ-დ- გ--ა---!
გ------- უ--- გ-------
გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ-
----------------------
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
0
gvir--sh- un---g-i-rot!
g-------- u--- g-------
g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t-
-----------------------
gvirabshi unda gaiarot!
|
Վարեք թունելի միջով:
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
gvirabshi unda gaiarot!
|
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: |
მ--ი-------ე შ--ნი-ნამ-ე.
მ---- მ----- შ-----------
მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
0
mi-i--m--am---h-------a-de.
m---- m----- s-------------
m-d-t m-s-m- s-u-n-s-n-m-e-
---------------------------
midit mesame shuknishnamde.
|
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
midit mesame shuknishnamde.
|
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: |
შემდ-გ--ეუ----- პი-ვ-ლ-ვ--ქუ--ზე---რჯვ-ი-.
შ----- შ------- პ-------- ქ----- მ--------
შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-.
------------------------------------------
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
0
she---- s--u--v--- p'-r--l--e -u--a-e-----vn-v.
s------ s--------- p--------- k------ m--------
s-e-d-g s-e-k-v-e- p-i-v-l-v- k-c-a-e m-r-v-i-.
-----------------------------------------------
shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
|
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
|
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: |
შე---- ----- პ-რდ-პ-რ, -ე--ე-ი --აჯვ-რ-დ--ის----ლით.
შ----- წ---- პ-------- შ------ გ------------ გ------
შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-.
----------------------------------------------------
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
0
sh----g--s'-dit -'-rd--'ir,--hem-egi g-a-va--------g-vli-.
s------ t------ p---------- s------- g------------ g------
s-e-d-g t-'-d-t p-i-d-p-i-, s-e-d-g- g-a-v-r-d-n-s g-v-i-.
----------------------------------------------------------
shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
|
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
|
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: |
უ--ცრა---,-რ-გ---მივ-დ--ა----ო-ტ----?
უ--------- რ---- მ----- ა------------
უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-?
-------------------------------------
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
0
uk--ts-a-a-- --gor -iv--e-----p'-rt-am-e?
u----------- r---- m----- a--------------
u-'-t-r-v-d- r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-?
-----------------------------------------
uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
|
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
|
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: |
უ-ჯ-ბეს----ე-----.
უ-------- მ-------
უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი-
------------------
უმჯობესია მეტროთი.
0
um-o---i--m--'r---.
u-------- m--------
u-j-b-s-a m-t-r-t-.
-------------------
umjobesia met'roti.
|
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
უმჯობესია მეტროთი.
umjobesia met'roti.
|
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: |
იმ--ავრ-- ---ო-გაჩერება--ე.
ი-------- ბ--- გ-----------
ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე-
---------------------------
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
0
img--vre- ---- g--he---a---.
i-------- b--- g------------
i-g-a-r-t b-l- g-c-e-e-a-d-.
----------------------------
imgzavret bolo gacherebamde.
|
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
imgzavret bolo gacherebamde.
|