Parlør

no Adverb   »   kk Adverbs

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [жүз]

100 [jüz]

Adverbs

[Üstewler]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
noen gang – aldri б-ры--с--ды - е--аш-н б---------- – е------ б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
b-rın-s-ñdı-– eşqaşan b---------- – e------ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
Har du noen gang vært i Berlin? Б-р----о--- -ерл---- бол-п-п--еді-і--де-? Б---------- Б------- б---- п- е---------- Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
B--ın-so----B-r-ïnde b---p pa-edi-i- - -er? B---------- B------- b---- p- e----- / d--- B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
Nei, aldri. Жоқ, е-қа-а- бол--ғанмын. Ж--- е------ б----------- Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
J-q,-e--a-an-bolm-ğanmı-. J--- e------ b----------- J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
noen – ingen біре- –--шкім б---- – е---- б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
bi--w-–-eşkim b---- – e---- b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
Kjenner du noen her? М-------р-уді---н--ы--ба? М---- б------ т------ б-- М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
M---a-bir-wdi---nï--- ba? M---- b------ t------ b-- M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
Nei, jeg kjenner ingen her. Жоқ,-мен-м-нд- ешкі-д---а--ма----. Ж--- м-- м---- е------ т---------- Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
J-q----n---n-a-e-kimdi t--ım-ymı-. J--- m-- m---- e------ t---------- J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.
ennå – ikke lenger тағ--– енді т--- – е--- т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
tağ- --e--i t--- – e--- t-ğ- – e-d- ----------- tağı – endi
Skal du være her ennå en stund? Мұ-----л---зақ-б-ласыз б-? М---- ә-- ұ--- б------ б-- М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
Mu-da -l--uzaq b-l--ı- --? M---- ä-- u--- b------ b-- M-n-a ä-i u-a- b-l-s-z b-? -------------------------- Munda äli uzaq bolasız ba?
Nei, jeg skal ikke være her lenger. Жо---мен --н----н-і ұз-қ------й---. Ж--- м-- м---- е--- ұ--- б--------- Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
Jo---m-n -u--- e--i u--q--o--aymı-. J--- m-- m---- e--- u--- b--------- J-q- m-n m-n-a e-d- u-a- b-l-a-m-n- ----------------------------------- Joq, men munda endi uzaq bolmaymın.
litt til – ikke noe mer т-ғ--б-рд-ңе – -ш-еңе т--- б------ – е----- т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
tağı -----ñ--–-e---ñe t--- b------ – e----- t-ğ- b-r-e-e – e-t-ñ- --------------------- tağı birdeñe – eşteñe
Vil du ha litt til? Т-ғ- б-р-ең--і--і-і----л --? Т--- б------ і------ к-- м-- Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
Ta-- b--de-- iş--ñ-- --l m-? T--- b------ i------ k-- m-- T-ğ- b-r-e-e i-k-ñ-z k-l m-? ---------------------------- Tağı birdeñe işkiñiz kel me?
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Жоқ,--нд---------кере- --ес. Ж--- е--- е----- к---- е---- Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
J-q- ---------ñe --rek--m-s. J--- e--- e----- k---- e---- J-q- e-d- e-t-ñ- k-r-k e-e-. ---------------------------- Joq, endi eşteñe kerek emes.
allerede noe – ikke noe ennå бір-еңе-– --і-е-т-ңе б------ – ә-- е----- б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
bi--e-e-– -l- -şte-e b------ – ä-- e----- b-r-e-e – ä-i e-t-ñ- -------------------- birdeñe – äli eşteñe
Har du allerede spist noe? Сіз ---деңе ж-п-ал--ң-з б-? С-- б------ ж-- а------ б-- С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
Si- --r---e j-p -l---ı----? S-- b------ j-- a------ b-- S-z b-r-e-e j-p a-d-ñ-z b-? --------------------------- Siz birdeñe jep aldıñız ba?
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. Ж--- мен---- е-т-----е-е- ж-қп-н. Ж--- м-- ә-- е----- ж---- ж------ Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
Joq,-m-- -----şt-ñe-j--e----q---. J--- m-- ä-- e----- j---- j------ J-q- m-n ä-i e-t-ñ- j-g-n j-q-ı-. --------------------------------- Joq, men äli eşteñe jegen joqpın.
flere – ingen (flere) та-ы-б---- - е--- -ш-ім т--- б---- – е--- е---- т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
t--ı -ir-w --endi --kim t--- b---- – e--- e---- t-ğ- b-r-w – e-d- e-k-m ----------------------- tağı birew – endi eşkim
Er det flere som vil ha kaffe? Та-ы---ре--кофе -ш--ме? Т--- б---- к--- і-- м-- Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
Tağ- -i-ew--o-e i-e--e? T--- b---- k--- i-- m-- T-ğ- b-r-w k-f- i-e m-? ----------------------- Tağı birew kofe işe me?
Nei, ingen (flere). Ж----е--і--шк---ішп-й--. Ж--- е--- е---- і------- Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
J--,--nd---şk-m-işpeyd-. J--- e--- e---- i------- J-q- e-d- e-k-m i-p-y-i- ------------------------ Joq, endi eşkim işpeydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -