Parlør

no Possessiver 1   »   kk Тәуелдік есімдігі 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [алпыс алты]

66 [alpıs altı]

Тәуелдік есімдігі 1

Täweldik esimdigi 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
jeg – min ме-----з--нің м__ – ө______ м-н – ө-і-н-ң ------------- мен – өзімнің 0
men-– ----n-ñ m__ – ö______ m-n – ö-i-n-ñ ------------- men – özimniñ
Jeg finner ikke nøkkelen min. Мен-ө- -і-ті-д- та-- а---- -атыр-ын. М__ ө_ к_______ т___ а____ ж________ М-н ө- к-л-і-д- т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ------------------------------------ Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. 0
Men--- k---im-i -a-a alm-- j--ırm-n. M__ ö_ k_______ t___ a____ j________ M-n ö- k-l-i-d- t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ------------------------------------ Men öz kiltimdi taba almay jatırmın.
Jeg finner ikke billetten min. М-н б-л---м-- таба алм----аты-мы-. М__ б________ т___ а____ ж________ М-н б-л-т-м-і т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ---------------------------------- Мен билетімді таба алмай жатырмын. 0
Me---ï-e-imdi -a-- -l-----at--mı-. M__ b________ t___ a____ j________ M-n b-l-t-m-i t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ---------------------------------- Men bïletimdi taba almay jatırmın.
du – din сен----зі--ің с__ – ө______ с-н – ө-і-н-ң ------------- сен – өзіңнің 0
se- – --iñ--ñ s__ – ö______ s-n – ö-i-n-ñ ------------- sen – öziñniñ
Har du funnet nøkkelen din? С-н өз -іл-і----та--ың-б-? С__ ө_ к_______ т_____ б__ С-н ө- к-л-і-д- т-п-ы- б-? -------------------------- Сен өз кілтіңді таптың ба? 0
S----z--ilt-ñ-i-ta--ıñ--a? S__ ö_ k_______ t_____ b__ S-n ö- k-l-i-d- t-p-ı- b-? -------------------------- Sen öz kiltiñdi taptıñ ba?
Har du funnet billetten din? Сен--- би--тіңді тапт-ң --? С__ ө_ б________ т_____ б__ С-н ө- б-л-т-ң-і т-п-ы- б-? --------------------------- Сен өз билетіңді таптың ба? 0
S-n -- bï--t-ñ----a-tıñ ba? S__ ö_ b________ t_____ b__ S-n ö- b-l-t-ñ-i t-p-ı- b-? --------------------------- Sen öz bïletiñdi taptıñ ba?
han – hans ол-– --ың о_ – о___ о- – о-ы- --------- ол – оның 0
ol-- -nıñ o_ – o___ o- – o-ı- --------- ol – onıñ
Vet du hvor nøkkelen hans er? Оның ---ті-қайда-екенін бі-е--ң-б-? О___ к____ қ____ е_____ б______ б__ О-ы- к-л-і қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ----------------------------------- Оның кілті қайда екенін білесің бе? 0
O--- ---ti -ayda---enin --l--iñ-b-? O___ k____ q____ e_____ b______ b__ O-ı- k-l-i q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ----------------------------------- Onıñ kilti qayda ekenin bilesiñ be?
Vet du hvor billetten hans er? О--ң-би--ті---йда---е----біл-сі- --? О___ б_____ қ____ е_____ б______ б__ О-ы- б-л-т- қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ------------------------------------ Оның билеті қайда екенін білесің бе? 0
O--- --l--i-------eke--n-biles-- -e? O___ b_____ q____ e_____ b______ b__ O-ı- b-l-t- q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ------------------------------------ Onıñ bïleti qayda ekenin bilesiñ be?
hun – hennes о- ----ың о_ – о___ о- – о-ы- --------- ол – оның 0
o- – -n-ñ o_ – o___ o- – o-ı- --------- ol – onıñ
Pengene hennes er borte. О--ң-а--а-- -оғ-лд-. О___ а_____ ж_______ О-ы- а-ш-с- ж-ғ-л-ы- -------------------- Оның ақшасы жоғалды. 0
O-ı---q-a-- -oğa--ı. O___ a_____ j_______ O-ı- a-ş-s- j-ğ-l-ı- -------------------- Onıñ aqşası joğaldı.
Og kredittkortet hennes er også borte. Оның ---и- -ар-а----а ---. О___ н____ к______ д_ ж___ О-ы- н-с-е к-р-а-ы д- ж-қ- -------------------------- Оның несие картасы да жоқ. 0
O----n--ïe-k--t--- -a--oq. O___ n____ k______ d_ j___ O-ı- n-s-e k-r-a-ı d- j-q- -------------------------- Onıñ nesïe kartası da joq.
vi – vår б-з - біз-ің б__ – б_____ б-з – б-з-і- ------------ біз – біздің 0
b---– b---iñ b__ – b_____ b-z – b-z-i- ------------ biz – bizdiñ
Bestefaren vår er syk. Б-зд-ң --ам-з--уыр-п---лды. Б_____ а_____ а_____ қ_____ Б-з-і- а-а-ы- а-ы-ы- қ-л-ы- --------------------------- Біздің атамыз ауырып қалды. 0
Bi---ñ-a--mız---ır-- q-l-ı. B_____ a_____ a_____ q_____ B-z-i- a-a-ı- a-ı-ı- q-l-ı- --------------------------- Bizdiñ atamız awırıp qaldı.
Men bestemoren vår er frisk. Біз--ң ә----з--ң дені-с--. Б_____ ә________ д___ с___ Б-з-і- ә-е-і-д-ң д-н- с-у- -------------------------- Біздің әжеміздің дені сау. 0
Bi-d-- -je-i--iñ ---- s--. B_____ ä________ d___ s___ B-z-i- ä-e-i-d-ñ d-n- s-w- -------------------------- Bizdiñ äjemizdiñ deni saw.
dere – deres с-- –--ен---дің с__ – с________ с-н – с-н-е-д-ң --------------- сен – сендердің 0
se- – -e-de-diñ s__ – s________ s-n – s-n-e-d-ñ --------------- sen – senderdiñ
Hvor er pappaen deres? Ба-ала-, с-нд-р-і--ә-ел--і--қ---а? Б_______ с________ ә_______ қ_____ Б-л-л-р- с-н-е-д-ң ә-е-е-і- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің әкелерің қайда? 0
Ba--l-r--se--er-iñ -k--e--ñ------? B_______ s________ ä_______ q_____ B-l-l-r- s-n-e-d-ñ ä-e-e-i- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ äkeleriñ qayda?
Hvor er mammaen deres? Бал-ла-- --нде---ң-а-алары-----да? Б_______ с________ а_______ қ_____ Б-л-л-р- с-н-е-д-ң а-а-а-ы- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің аналарың қайда? 0
B--al----send--diñ anal-r-ñ qayd-? B_______ s________ a_______ q_____ B-l-l-r- s-n-e-d-ñ a-a-a-ı- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ analarıñ qayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -