Parlør

no Genitiv   »   kk Genitive

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [тоқсан тоғыз]

99 [toqsan toğız]

Genitive

[Ilik septigi]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi мен-ң -ұ--ымны---ысығы м---- қ-------- м----- м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ- ---------------------- менің құрбымның мысығы 0
meniñ--urbı-nı--m----ı m---- q-------- m----- m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ- ---------------------- meniñ qurbımnıñ mısığı
min venns hund / hunden til vennen min мен---д-сымның иті м---- д------- и-- м-н-ң д-с-м-ы- и-і ------------------ менің досымның иті 0
m--iñ dos---ıñ --i m---- d------- ï-- m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i ------------------ meniñ dosımnıñ ïti
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine б-л--а---н-ң --ы-шы----ы б----------- о---------- б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы ------------------------ балаларымның ойыншықтары 0
bala-a-ımn---o---ş-qtarı b----------- o---------- b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı ------------------------ balalarımnıñ oyınşıqtarı
Det er kåpen til kollegaen min. Бұл ә--пт-с-м--ң -а--тосы. Б-- ә----------- п-------- Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-. -------------------------- Бұл әріптесімнің пальтосы. 0
Bu- är--t--imni----l----. B-- ä----------- p------- B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı- ------------------------- Bul äriptesimniñ paltosı.
Det er bilen til kollegaen min. Бұ- --ні- әр-птес-м----к--ігі. Б-- м---- ә----------- к------ Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-. ------------------------------ Бұл менің әріптесімнің көлігі. 0
B-l -e-i--är---e-imni- -ö----. B-- m---- ä----------- k------ B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-. ------------------------------ Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. Б-л әр-п-естерім-ің-ж--ы-ы. Б-- ә-------------- ж------ Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-. --------------------------- Бұл әріптестерімнің жұмысы. 0
Bul ä-i-----eri-------m-sı. B-- ä-------------- j------ B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-. --------------------------- Bul äriptesterimniñ jumısı.
Knappen i skjorta er borte. Жейд--ің--үйм-с--үз-л-- қа-ды. Ж------- т------ ү----- қ----- Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы- ------------------------------ Жейденің түймесі үзіліп қалды. 0
J---eniñ -ü-mesi---i-ip --l--. J------- t------ ü----- q----- J-y-e-i- t-y-e-i ü-i-i- q-l-ı- ------------------------------ Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
Nøkkelen til garasjen er borte. Г-р-жд-ң--і-т--ж--ал-п -----. Г------- к---- ж------ қ----- Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы- ----------------------------- Гараждың кілті жоғалып қалды. 0
Gar-j--ñ -i-t- ---alıp qaldı. G------- k---- j------ q----- G-r-j-ı- k-l-i j-ğ-l-p q-l-ı- ----------------------------- Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. Б-сты--ың-к--п---ері--ұ--лы----л-ы. Б-------- к--------- б------ қ----- Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы- ----------------------------------- Бастықтың компьютері бұзылып қалды. 0
Ba-t---ı---o-py----- --zı--- qa---. B-------- k--------- b------ q----- B-s-ı-t-ñ k-m-y-t-r- b-z-l-p q-l-ı- ----------------------------------- Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? Қ--д-ң -т---н-с- -і-? Қ----- а-------- к--- Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м- --------------------- Қыздың ата-анасы кім? 0
Q---ıñ-------a-- -im? Q----- a-------- k--- Q-z-ı- a-a-a-a-ı k-m- --------------------- Qızdıñ ata-anası kim?
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? Он-- ------асы----үйіне-қа----ба---м-----д-? О--- а----------- ү---- қ---- б----- б------ О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-? -------------------------------------------- Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады? 0
O--ñ at----as-n---üyine --lay-ba-sa- b--a-ı? O--- a----------- ü---- q---- b----- b------ O-ı- a-a-a-a-ı-ı- ü-i-e q-l-y b-r-a- b-l-d-? -------------------------------------------- Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
Huset er i enden av gata. Ү--кө-ен---со-ын-а. Ү- к------ с------- Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а- ------------------- Үй көшенің соңында. 0
Ü- köş---ñ--o--n-a. Ü- k------ s------- Ü- k-ş-n-ñ s-ñ-n-a- ------------------- Üy köşeniñ soñında.
Hva heter hovedstaden i Sveits? Ш-ей------ы- --т--асы қ-лай а-а-а-ы? Ш----------- а------- қ---- а------- Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы- ------------------------------------ Швейцарияның астанасы қалай аталады? 0
Şvey-a-ïy-nıñ ast---s---alay-a--la-ı? Ş------------ a------- q---- a------- Ş-e-c-r-y-n-ñ a-t-n-s- q-l-y a-a-a-ı- ------------------------------------- Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
Hva er bokens tittel? Бұ--к-т--ты- атауы--алай? Б-- к------- а---- қ----- Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й- ------------------------- Бұл кітаптың атауы қалай? 0
Bu- ----p--- ---w- ---ay? B-- k------- a---- q----- B-l k-t-p-ı- a-a-ı q-l-y- ------------------------- Bul kitaptıñ atawı qalay?
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? Көрші-е---- ба----ры-ы--а----ы -і-? К---------- б---------- а----- к--- К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м- ----------------------------------- Көршілердің балаларының аттары кім? 0
Kör----rdi- b-l-ları-ıñ-a-tar--kim? K---------- b---------- a----- k--- K-r-i-e-d-ñ b-l-l-r-n-ñ a-t-r- k-m- ----------------------------------- Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? Б--а-а---- --м-л--ы қ---н? Б--------- д------- қ----- Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н- -------------------------- Балалардың демалысы қашан? 0
Bala-a--ıñ-dem-lı-- -aşa-? B--------- d------- q----- B-l-l-r-ı- d-m-l-s- q-ş-n- -------------------------- Balalardıñ demalısı qaşan?
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? Д------ді--қа-ылдау-уақ-ты --ш--? Д--------- қ------- у----- қ----- Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н- --------------------------------- Дәрігердің қабылдау уақыты қашан? 0
Dä-i-er--- qa----a--waq-tı--a---? D--------- q------- w----- q----- D-r-g-r-i- q-b-l-a- w-q-t- q-ş-n- --------------------------------- Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? М---жа--ы----------қ-ты -а---? М--------- ж---- у----- қ----- М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н- ------------------------------ Мұражайдың жұмыс уақыты қашан? 0
Mu--jayd-ñ ju--- -a-ı-- q--an? M--------- j---- w----- q----- M-r-j-y-ı- j-m-s w-q-t- q-ş-n- ------------------------------ Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -