Jeg har time hos legen. |
我 ---- 有 -个 -约 。
我 和 医生 有 一个 预约 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
----------------
我 和 医生 有 一个 预约 。
0
w---é -ī-h--- --u--gè yù-u-.
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Jeg har time hos legen.
我 和 医生 有 一个 预约 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Jeg har time klokka ti. |
我 --一- 十点钟的----。
我 有 一个 十点钟的 预约 。
我 有 一- 十-钟- 预- 。
----------------
我 有 一个 十点钟的 预约 。
0
Wǒ-yǒuyī-- --í-diǎn ----g--e ----ē.
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Jeg har time klokka ti.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Hva er navnet ditt? |
您-叫 什么 名字-?
您 叫 什么 名字 ?
您 叫 什- 名- ?
-----------
您 叫 什么 名字 ?
0
N-n ---o --é-me-mín-z-?
Nín jiào shénme míngzì?
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
Hva er navnet ditt?
您 叫 什么 名字 ?
Nín jiào shénme míngzì?
|
Vennligst sett deg på venterommet. |
请-您---候诊- 等-下 。
请 您 在 候诊室 等一下 。
请 您 在 候-室 等-下 。
---------------
请 您 在 候诊室 等一下 。
0
Q--g--ín z-- -òuzh-----ì dě-- -ī--à.
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Vennligst sett deg på venterommet.
请 您 在 候诊室 等一下 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Legen kommer snart. |
医--马- 就 --。
医生 马上 就 来 。
医- 马- 就 来 。
-----------
医生 马上 就 来 。
0
Y-s-ē-g -ǎ--àng j-ù ---.
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Legen kommer snart.
医生 马上 就 来 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Hvor er du forsikret? |
您- 保险-是 -里--?
您的 保险 是 哪里的 ?
您- 保- 是 哪-的 ?
-------------
您的 保险 是 哪里的 ?
0
N-n -e-b-oxi-- ----nǎ-ǐ de?
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-?
---------------------------
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
Hvor er du forsikret?
您的 保险 是 哪里的 ?
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
Hva kan jeg hjelpe deg med? |
我-- 为 ---什么 吗 ?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
我 能 为 您 做-么 吗 ?
---------------
我 能 为 您 做什么 吗 ?
0
W---é-g---i-n-n-z-----é--e ma?
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
W- n-n- w-i n-n z-ò s-é-m- m-?
------------------------------
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
Hva kan jeg hjelpe deg med?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
Har du smerter? |
您 -- ---痛-?
您 哪里 有 疼痛 ?
您 哪- 有 疼- ?
-----------
您 哪里 有 疼痛 ?
0
N-n--- ---yǒ---é--tòn-?
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
N-n n- l- y-u t-n-t-n-?
-----------------------
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
Har du smerter?
您 哪里 有 疼痛 ?
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
Hvor er det vondt? |
哪里 --?
哪里 疼 ?
哪- 疼 ?
------
哪里 疼 ?
0
N-lǐ-t---?
Nǎlǐ téng?
N-l- t-n-?
----------
Nǎlǐ téng?
|
Hvor er det vondt?
哪里 疼 ?
Nǎlǐ téng?
|
Jeg har alltid vondt i ryggen. |
我 后背-总 - 。
我 后背 总 疼 。
我 后- 总 疼 。
----------
我 后背 总 疼 。
0
Wǒ -òu bèi----g -én-.
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
W- h-u b-i z-n- t-n-.
---------------------
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
Jeg har alltid vondt i ryggen.
我 后背 总 疼 。
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
Jeg har ofte hodepine. |
我 经常--痛-。
我 经常 头痛 。
我 经- 头- 。
---------
我 经常 头痛 。
0
Wǒ ----chá---tóutòn-.
Wǒ jīngcháng tóutòng.
W- j-n-c-á-g t-u-ò-g-
---------------------
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
Jeg har ofte hodepine.
我 经常 头痛 。
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
Jeg har av og til vondt i magen. |
我 --候 -子- 。
我 有时候 肚子痛 。
我 有-候 肚-痛 。
-----------
我 有时候 肚子痛 。
0
W- ----s-íh-u-dù---tòn-.
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
W- y-u s-í-ò- d-z- t-n-.
------------------------
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
Jeg har av og til vondt i magen.
我 有时候 肚子痛 。
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? |
请 您 -- 上身-!
请 您 露出 上身 !
请 您 露- 上- !
-----------
请 您 露出 上身 !
0
Q-n--n-n -ùc-------g----!
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
Q-n- n-n l-c-ū s-à-g-h-n-
-------------------------
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren?
请 您 露出 上身 !
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
Kan du legge deg på benken? |
请 您 躺 在---- 。
请 您 躺 在 诊床上 。
请 您 躺 在 诊-上 。
-------------
请 您 躺 在 诊床上 。
0
Q--- ní- -----z---zhěn chuáng----g.
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
Q-n- n-n t-n- z-i z-ě- c-u-n-s-à-g-
-----------------------------------
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
Kan du legge deg på benken?
请 您 躺 在 诊床上 。
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
Blodtrykket er i orden. |
血压-是--常--。
血压 是 正常的 。
血- 是 正-的 。
----------
血压 是 正常的 。
0
X-ě---shì ---ngc---g --.
Xiěyā shì zhèngcháng de.
X-ě-ā s-ì z-è-g-h-n- d-.
------------------------
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
Blodtrykket er i orden.
血压 是 正常的 。
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
Jeg gir deg en sprøyte. |
我 给---打 一--。
我 给 您 打 一针 。
我 给 您 打 一- 。
------------
我 给 您 打 一针 。
0
W- -ěi -í- dǎ yī zhē-.
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
W- g-i n-n d- y- z-ē-.
----------------------
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
Jeg gir deg en sprøyte.
我 给 您 打 一针 。
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
Jeg gir deg tabletter. |
我 - --一些--- 。
我 给 您 一些 药片 。
我 给 您 一- 药- 。
-------------
我 给 您 一些 药片 。
0
W--gě--n----ī--ē --o--à-.
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
W- g-i n-n y-x-ē y-o-i-n-
-------------------------
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
Jeg gir deg tabletter.
我 给 您 一些 药片 。
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
Jeg gir deg en resept til apoteket. |
我---您 开个 -方,-到 -店 - 药 。
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。
-----------------------
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
0
W- g-i -í- -ā- -- ------g,--ào y--dià--q- y-o.
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
W- g-i n-n k-i g- y-o-ā-g- d-o y-o-i-n q- y-o-
----------------------------------------------
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|
Jeg gir deg en resept til apoteket.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|