Parlør

no Hos legen   »   cs U lékaře

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [padesát sedm]

U lékaře

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Jeg har time hos legen. Jse- ob-e-n-ný - obj-dna-- k lé-a--. J--- o-------- / o-------- k l------ J-e- o-j-d-a-ý / o-j-d-a-á k l-k-ř-. ------------------------------------ Jsem objednaný / objednaná k lékaři. 0
Jeg har time klokka ti. Jse- obj--nan- /-o-j--n--- -a-----t-hod--. J--- o-------- / o-------- n- d---- h----- J-e- o-j-d-a-ý / o-j-d-a-á n- d-s-t h-d-n- ------------------------------------------ Jsem objednaný / objednaná na deset hodin. 0
Hva er navnet ditt? Ja- -e --e-uje-e? J-- s- j--------- J-k s- j-e-u-e-e- ----------------- Jak se jmenujete? 0
Vennligst sett deg på venterommet. Pros-m -os--t- -- v--ekár-ě. P----- p------ s- v č------- P-o-í- p-s-ď-e s- v č-k-r-ě- ---------------------------- Prosím posaďte se v čekárně. 0
Legen kommer snart. Pa- --k-or -ři-d- hn--. P-- d----- p----- h---- P-n d-k-o- p-i-d- h-e-. ----------------------- Pan doktor přijde hned. 0
Hvor er du forsikret? U -t-r--p--i----n--jste--oj-š-ě- / --ji--ě-a? U k---- p--------- j--- p------- / p--------- U k-e-é p-j-š-o-n- j-t- p-j-š-ě- / p-j-š-ě-a- --------------------------------------------- U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna? 0
Hva kan jeg hjelpe deg med? C---r---á- -----u-ě-a-? C- p-- V-- m--- u------ C- p-o V-s m-h- u-ě-a-? ----------------------- Co pro Vás mohu udělat? 0
Har du smerter? B--í-V-s--ě--? B--- V-- n---- B-l- V-s n-c-? -------------- Bolí Vás něco? 0
Hvor er det vondt? Kde -o ---í? K-- t- b---- K-e t- b-l-? ------------ Kde to bolí? 0
Jeg har alltid vondt i ryggen. P--ád m- --l--- zád--h. P---- m- b--- v z------ P-ř-d m- b-l- v z-d-c-. ----------------------- Pořád mě bolí v zádech. 0
Jeg har ofte hodepine. Č-st- -- b-l--h-a-a. Č---- m- b--- h----- Č-s-o m- b-l- h-a-a- -------------------- Často mě bolí hlava. 0
Jeg har av og til vondt i magen. N-kdy -- --l- bř-c-o. N---- m- b--- b------ N-k-y m- b-l- b-i-h-. --------------------- Někdy mě bolí břicho. 0
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? Pr--í---v-é-ně-e -- -- p-s-! P----- s-------- s- d- p---- P-o-í- s-l-k-ě-e s- d- p-s-! ---------------------------- Prosím svlékněte se do pasu! 0
Kan du legge deg på benken? L--n----si -r-sím----l--k-! L------ s- p----- n- l----- L-h-i-e s- p-o-í- n- l-ž-o- --------------------------- Lehnite si prosím na lůžko! 0
Blodtrykket er i orden. Váš---------l----- v pořádku. V-- k----- t--- j- v p------- V-š k-e-n- t-a- j- v p-ř-d-u- ----------------------------- Váš krevní tlak je v pořádku. 0
Jeg gir deg en sprøyte. D-m Vám-inj-kci. D-- V-- i------- D-m V-m i-j-k-i- ---------------- Dám Vám injekci. 0
Jeg gir deg tabletter. Př-d-píš- Vá--l--y. P-------- V-- l---- P-e-e-í-u V-m l-k-. ------------------- Předepíšu Vám léky. 0
Jeg gir deg en resept til apoteket. D-----m r-ce-- pro-lé-----. D-- V-- r----- p-- l------- D-m V-m r-c-p- p-o l-k-r-u- --------------------------- Dám Vám recept pro lékárnu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -