م-ں-اس-ور------می- -ا-- -وں
میں اسپورٹ کلب میں جاتا ہوں
-ی- ا-پ-ر- ک-ب م-ں ج-ت- ہ-ں-
-----------------------------
میں اسپورٹ کلب میں جاتا ہوں 0 m-i- sp-r--clu- m-i- ja-a --nmein sport club mein jata honm-i- s-o-t c-u- m-i- j-t- h-n-----------------------------mein sport club mein jata hon
ٹی -- پر--یا -ل-ر---ہے-
ٹی وی پر کیا چل رہا ہے؟
-ی و- پ- ک-ا چ- ر-ا ہ-؟-
-------------------------
ٹی وی پر کیا چل رہا ہے؟ 0 TV -a---ya---al-r-ha-ha-?TV par kya chal raha hai?T- p-r k-a c-a- r-h- h-i--------------------------TV par kya chal raha hai?
--ھے--وئی--ن--زہ -ہ-ں-ہے
مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے
-ج-ے ک-ئ- ا-د-ز- ن-ی- ہ-
--------------------------
مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے 0 m-jhe-nahi----oommujhe nahi maloomm-j-e n-h- m-l-o------------------mujhe nahi maloom
ابھ---ک-ک--ی -ی--ہ -----ہو--ہ-
ابھی تک کوئی فیصلہ نہیں ہوا ہے
-ب-ی ت- ک-ئ- ف-ص-ہ ن-ی- ہ-ا ہ-
--------------------------------
ابھی تک کوئی فیصلہ نہیں ہوا ہے 0 a-hi-t-k-koi-fa------ah--ho-a-h-iabhi tak koi faisla nahi howa haia-h- t-k k-i f-i-l- n-h- h-w- h-i---------------------------------abhi tak koi faisla nahi howa hai
-ب-گیار---ی-ر-کا---- ہے
اب گیارہ میٹر کا شوٹ ہے
-ب گ-ا-ہ م-ٹ- ک- ش-ٹ ہ-
-------------------------
اب گیارہ میٹر کا شوٹ ہے 0 ab -ay---h-m-te- -- s--- h-iab gayarah meter ka shot haia- g-y-r-h m-t-r k- s-o- h-i----------------------------ab gayarah meter ka shot hai
گول--ای---- م-اب-ے-می--صفر
گول! ایک کے مقابلے میں صفر
-و-! ا-ک ک- م-ا-ل- م-ں ص-ر-
----------------------------
گول! ایک کے مقابلے میں صفر 0 g-l---ai- ----rgole! aik sifarg-l-! a-k s-f-r---------------gole! aik sifar
Zriedka používané slová sa menia častejšie, než slová, ktoré používame viac.
Môže to byť dané zákonom evolúcie.
Bežné gény sa v priebehu času menia menej často.
Majú stabilnejšie formu.
A zrejme to isté platí aj u slov!
Jedna štúdia skúmala anglická slovesá.
Porovnávali sa v nej súčasné tvary slovies s tými zastaranými.
V angličtine je desať najpoužívanejších slovies nepravidelných.
Väčšina ďalších slovies je pravidelná.
V stredoveku bola však väčšina slovies ešte nepravidelná.
To znamená, že nepravidelné slovesá, ktoré sa málo používali, sa stali pravidelnými.
Za 300 rokov bude mať angličtina iba ťažko nejaké nepravidelné slovesá.
Ďalšie štúdie preukázali, že jazyky sú rovnako selektívne ako gény.
Vedci porovnávali bežné slová z rôznych jazykov.
Vybrali pritom slová, ktoré sú si podobné a majú rovnaký význam.
Príkladom toho sú slová:
water, Wasser, vatten.
Tieto slová majú rovnaký koreň, teda sú si navzájom veľmi podobné.
Pretože sú to dôležité slová, používajú sa často vo všetkých jazykoch.
Tým si dokážu udržať svoju formu - a zostávajú až dodnes podobné.
Slová, ktoré neoznačujú základné veci, sa menia oveľa rýchlejšie.
A skôr ich nahradíme inými slovami.
Málo používané slová sa preto v rôznych jazykoch líšia.
Prečo sa málo používané slová menia, nie je úplne jasné.
Je možné, že sa často zle používajú alebo zle vyslovujú.
Preto ich ľudia dobre nepoznajú.
Možno, že dôležité slová musia vždy zostať rovnaké.
Pretože iba vtedy ich správne pochopíme.
A slová sú od toho, aby sme im rozumeli ...