Moj sin se ni hotel igrati s punčko. |
-م--رد-ا----ال-عب-مع-ال--ية.
__ ي__ ا___ ا____ م_ ا_______
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب م- ا-د-ي-.-
------------------------------
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
0
lm y----u--bn-y--a-l-eb-mae a-d--i-t-.
l_ y_____ a_____ a_____ m__ a_________
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- m-e a-d-m-a-a-
--------------------------------------
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
|
Moj sin se ni hotel igrati s punčko.
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
|
Moja hči ni hotela igrati nogometa. |
------ -ب-- ال-عب -كرة-ا-قد-.
__ ي__ ا___ ا____ ب___ ا______
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
-------------------------------
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
0
l- yu---u -------all-eb bu-rat a---d--.
l_ y_____ a_____ a_____ b_____ a_______
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- b-k-a- a-q-d-a-
---------------------------------------
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
|
Moja hči ni hotela igrati nogometa.
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
|
Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha. |
لم -----و------ ---ب---ش---- مع--
__ ت__ ز____ أ_ ت___ ا______ م____
-م ت-د ز-ج-ي أ- ت-ع- ا-ش-ر-ج م-ي-
-----------------------------------
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
0
l--t--ud za------'a--t--ea- al-h---a--j ---ya.
l_ t____ z______ '__ t_____ a__________ m_____
l- t-r-d z-w-a-i '-n t-l-a- a-s-a-r-n-j m-e-a-
----------------------------------------------
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
|
Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha.
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
|
Moji otroci niso hoteli iti na sprehod. |
لم-يرغ- -------ا-ق--- --زه--
__ ي___ أ_____ ا_____ ب______
-م ي-غ- أ-ل-د- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------------
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
0
l- y-r-h-- 'aw---i---qiam -in-zh---.
l_ y______ '______ a_____ b_________
l- y-r-h-b '-w-a-i a-q-a- b-n-z-a-a-
------------------------------------
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
|
Moji otroci niso hoteli iti na sprehod.
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
|
Niso hoteli pospraviti sobe. |
ل----------ر-ي--الغر---
__ ي_____ ت____ ا_______
-م ي-ي-و- ت-ت-ب ا-غ-ف-.-
-------------------------
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
0
l--y-ri-u--tartib-a--h----t-.
l_ y______ t_____ a__________
l- y-r-d-u t-r-i- a-g-a-f-t-.
-----------------------------
lm yuriduu tartib algharfata.
|
Niso hoteli pospraviti sobe.
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
lm yuriduu tartib algharfata.
|
Niso hoteli iti spat. |
-م-ير--و--ا-ذ-اب-----ال-را--
__ ي_____ ا_____ إ__ ا_______
-م ي-ي-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ف-ا-.-
------------------------------
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
0
lm--u-id-----d-ah---'-ila- -lfurash.
l_ y______ a_______ '_____ a________
l- y-r-d-u a-d-a-a- '-i-a- a-f-r-s-.
------------------------------------
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
|
Niso hoteli iti spat.
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
|
On ni smel jesti nobenih sladoledov. |
ل--يس-ح له ب-ناو---لب---.
__ ي___ ل_ ب_____ ا_______
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ب-ظ-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول البوظة.
0
lm --s-a--lah--i-an---- albawzat-.
l_ y_____ l__ b________ a_________
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-b-w-a-a-
----------------------------------
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
|
On ni smel jesti nobenih sladoledov.
لم يسمح له بتناول البوظة.
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
|
On ni smel jesti nobene čokolade. |
لم ي-مح--- ب---و----شو--ل--
__ ي___ ل_ ب_____ ا_________
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-.-
-----------------------------
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
0
lam--as-a- lah b----a--l--lsha-ku-a.
l__ y_____ l__ b________ a__________
l-m y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-s-a-k-l-.
------------------------------------
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
|
On ni smel jesti nobene čokolade.
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
|
On ni smel jesti nobenih bonbonov. |
---ي--ح له--ت-ا---ال----.
__ ي___ ل_ ب_____ ا_______
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-م-ب-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول الملبس.
0
lm y-sm---l-- -ita--w----l-ulbas.
l_ y_____ l__ b________ a________
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-m-l-a-.
---------------------------------
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
|
On ni smel jesti nobenih bonbonov.
لم يسمح له بتناول الملبس.
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
|
Lahko sem si nekaj zaželel(a). |
-مح ---أن---م-- ش-ئاً-
___ ل_ أ_ أ____ ش_____
-م- ل- أ- أ-م-ى ش-ئ-ً-
------------------------
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
0
i-m-h li '-n--at--an-- shyy--n.
i____ l_ '__ '________ s_______
i-m-h l- '-n '-t-m-n-a s-y-a-n-
-------------------------------
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
|
Lahko sem si nekaj zaželel(a).
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
|
Lahko sem si kupil(a) obleko. |
-------بشر-- ثوب.
___ ل_ ب____ ث____
-م- ل- ب-ر-ء ث-ب-
-------------------
سمح لي بشراء ثوب.
0
smah -i -i----a-- t------.
s___ l_ b________ t_______
s-a- l- b-s-a-a-' t-a-b-n-
--------------------------
smah li bisharaa' thawban.
|
Lahko sem si kupil(a) obleko.
سمح لي بشراء ثوب.
smah li bisharaa' thawban.
|
Lahko sem vzel(a) eno pralino. |
س---ل- -تن-ول---ة--و---ا.
___ ل_ ب_____ ح__ ش_______
-م- ل- ب-ن-و- ح-ة ش-ك-ل-.-
---------------------------
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
0
sma- l---i-an---l-h---- --awa---ana.
s___ l_ b________ h____ s___________
s-a- l- b-t-n-w-l h-b-t s-a-a-u-a-a-
------------------------------------
smah li bitanawal habat shawakulana.
|
Lahko sem vzel(a) eno pralino.
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
smah li bitanawal habat shawakulana.
|
Ali si smel(a) kaditi na letalu? |
هل---ح-لك--ا--د--- ف-----ا-رة-
__ س__ ل_ ب_______ ف_ ا________
-ل س-ح ل- ب-ل-د-ي- ف- ا-ط-ئ-ة-
--------------------------------
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
0
h--sama--l---b--l-a----n -i-alta--?
h_ s____ l__ b__________ f_ a______
h- s-m-h l-k b-a-t-d-h-n f- a-t-y-?
-----------------------------------
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
|
Ali si smel(a) kaditi na letalu?
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
|
Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici? |
ه--س-ح----بش-ب-ا-بي-ة----ا--شف--
__ س__ ل_ ب___ ا_____ ف_ ا_______
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ب-ر- ف- ا-م-ف-؟-
----------------------------------
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
0
h- -am-- -ak--is---b-alb-r-- -i--l-a-h---؟
h_ s____ l__ b______ a______ f_ a_________
h- s-m-h l-k b-s-a-b a-b-r-t f- a-m-s-f-a-
------------------------------------------
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
|
Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici?
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
|
Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa? |
ه----ح ل--ب-د-ا- -لكل- إلى--ل--د-؟
__ س__ ل_ ب_____ ا____ إ__ ا_______
-ل س-ح ل- ب-د-ا- ا-ك-ب إ-ى ا-ف-د-؟-
------------------------------------
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
0
hl -a-ah -a--b--ii---al a-ka-b ---laa alfnd-?
h_ s____ l__ b_________ a_____ '_____ a______
h- s-m-h l-k b-'-i-k-a- a-k-l- '-i-a- a-f-d-?
---------------------------------------------
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
|
Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa?
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
|
Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj. |
--ال-ا--ط-----مد-س-ة س-ح-ل---ال-ال-ق-ء ف--ا-خ--ج---تر- --ي---
____ ا_____ ا_______ س__ ل_____ ا_____ ف_ ا_____ ل____ ط______
-ل-ل ا-ع-ل- ا-م-ر-ي- س-ح ل-ط-ا- ا-ب-ا- ف- ا-خ-ر- ل-ت-ة ط-ي-ة-
---------------------------------------------------------------
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
0
k-la-----utla- al--d-a-i-t--amah --'--fal-alba-a- fi---kha--j lif-t--- ta-----.
k____ a_______ a__________ s____ l_______ a______ f_ a_______ l_______ t_______
k-l-l a-e-t-a- a-m-d-a-i-t s-m-h l-'-t-a- a-b-q-' f- a-k-a-i- l-f-t-a- t-w-l-t-
-------------------------------------------------------------------------------
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
|
Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj.
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
|
Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču. |
و---سمح ----ال--- -ي--حن-ا---ر.
___ س__ ل__ ا____ ف_ ص__ ا______
-ق- س-ح ل-م ا-ل-ب ف- ص-ن ا-د-ر-
---------------------------------
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
0
wqad -a-------um------- ----ih---l--ar.
w___ s____ l____ a_____ f_ s___ a______
w-a- s-m-h l-h-m a-l-e- f- s-h- a-d-a-.
---------------------------------------
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
|
Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču.
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
|
Smeli so dlje časa ostajati pokonci. |
-م--س-ح --- ا-س-- -ويل---
___ س__ ل__ ا____ ط______
-م- س-ح ل-م ا-س-ر ط-ي-ا-.-
---------------------------
كما سمح لهم السهر طويلاً.
0
km- --m-- l-h----l-ah--twy-aan.
k__ s____ l____ a_____ t_______
k-a s-m-h l-h-m a-s-h- t-y-a-n-
-------------------------------
kma samah lahum alsahr twylaan.
|
Smeli so dlje časa ostajati pokonci.
كما سمح لهم السهر طويلاً.
kma samah lahum alsahr twylaan.
|