Moj sin se ni hotel igrati s punčko. |
----رد-ا-ني ا-لعب م- --دم---
-- ي-- ا--- ا---- م- ا-------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب م- ا-د-ي-.-
------------------------------
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
0
lm -ur-du--b-ayi-a-l--b mae aldami---.
l- y----- a----- a----- m-- a---------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- m-e a-d-m-a-a-
--------------------------------------
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
|
Moj sin se ni hotel igrati s punčko.
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
|
Moja hči ni hotela igrati nogometa. |
ل--ي-د -بني-ال-عب ب-ر----قدم.
-- ي-- ا--- ا---- ب--- ا------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
-------------------------------
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
0
l- yura-- ---ay- --l--- --kra- al---m-.
l- y----- a----- a----- b----- a-------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- b-k-a- a-q-d-a-
---------------------------------------
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
|
Moja hči ni hotela igrati nogometa.
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
|
Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha. |
-م---د-ز------ن-ت--ب ----رن-----.
-- ت-- ز---- أ- ت--- ا------ م----
-م ت-د ز-ج-ي أ- ت-ع- ا-ش-ر-ج م-ي-
-----------------------------------
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
0
l---ar-d z-wj--i-'a-----eab -lsha---n-- ma-ya.
l- t---- z------ '-- t----- a---------- m-----
l- t-r-d z-w-a-i '-n t-l-a- a-s-a-r-n-j m-e-a-
----------------------------------------------
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
|
Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha.
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
|
Moji otroci niso hoteli iti na sprehod. |
-م--رغ--أول----ال---- بن----
-- ي--- أ----- ا----- ب------
-م ي-غ- أ-ل-د- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------------
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
0
l--y-rgh-- -a-la----l-----b--u--a-a.
l- y------ '------ a----- b---------
l- y-r-h-b '-w-a-i a-q-a- b-n-z-a-a-
------------------------------------
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
|
Moji otroci niso hoteli iti na sprehod.
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
|
Niso hoteli pospraviti sobe. |
-م-ير-د-ا -رت-ب--ل----.
-- ي----- ت---- ا-------
-م ي-ي-و- ت-ت-ب ا-غ-ف-.-
-------------------------
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
0
lm---ri-u- t---i--a--harfat-.
l- y------ t----- a----------
l- y-r-d-u t-r-i- a-g-a-f-t-.
-----------------------------
lm yuriduu tartib algharfata.
|
Niso hoteli pospraviti sobe.
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
lm yuriduu tartib algharfata.
|
Niso hoteli iti spat. |
-م-ي-ي-وا-الذ--ب -لى--لف-ا--
-- ي----- ا----- إ-- ا-------
-م ي-ي-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ف-ا-.-
------------------------------
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
0
lm-yuri----ald-a--- '-i-aa alf---sh.
l- y------ a------- '----- a--------
l- y-r-d-u a-d-a-a- '-i-a- a-f-r-s-.
------------------------------------
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
|
Niso hoteli iti spat.
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
|
On ni smel jesti nobenih sladoledov. |
----سمح ل- -تن-و----ب-ظ-.
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ب-ظ-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول البوظة.
0
lm--asm-- -ah--i---awul-al-aw--t-.
l- y----- l-- b-------- a---------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-b-w-a-a-
----------------------------------
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
|
On ni smel jesti nobenih sladoledov.
لم يسمح له بتناول البوظة.
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
|
On ni smel jesti nobene čokolade. |
-م -س-ح له -تناو- ال-و-و-ا-
-- ي--- ل- ب----- ا---------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-.-
-----------------------------
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
0
l-----s--h -ah -i--na--- a-s-awkul-.
l-- y----- l-- b-------- a----------
l-m y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-s-a-k-l-.
------------------------------------
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
|
On ni smel jesti nobene čokolade.
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
|
On ni smel jesti nobenih bonbonov. |
-م-يس-ح--ه-ب------الم-ب--
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-م-ب-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول الملبس.
0
lm y-s--h -----it----ul -lmu-bas.
l- y----- l-- b-------- a--------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-m-l-a-.
---------------------------------
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
|
On ni smel jesti nobenih bonbonov.
لم يسمح له بتناول الملبس.
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
|
Lahko sem si nekaj zaželel(a). |
س---ل- أن-أت--ى----اً-
--- ل- أ- أ---- ش------
-م- ل- أ- أ-م-ى ش-ئ-ً-
------------------------
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
0
i-mah -- 'a- '-t-manaa --y--a-.
i---- l- '-- '-------- s-------
i-m-h l- '-n '-t-m-n-a s-y-a-n-
-------------------------------
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
|
Lahko sem si nekaj zaželel(a).
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
|
Lahko sem si kupil(a) obleko. |
س----ي-بش-ا--ثو-.
--- ل- ب---- ث----
-م- ل- ب-ر-ء ث-ب-
-------------------
سمح لي بشراء ثوب.
0
s-a-----bi---ra-----a----.
s--- l- b-------- t-------
s-a- l- b-s-a-a-' t-a-b-n-
--------------------------
smah li bisharaa' thawban.
|
Lahko sem si kupil(a) obleko.
سمح لي بشراء ثوب.
smah li bisharaa' thawban.
|
Lahko sem vzel(a) eno pralino. |
--- -- -تن-و- ح-- -وك-ل--
--- ل- ب----- ح-- ش-------
-م- ل- ب-ن-و- ح-ة ش-ك-ل-.-
---------------------------
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
0
sm-h-li---t-n-w-l--a------a----l--a.
s--- l- b-------- h---- s-----------
s-a- l- b-t-n-w-l h-b-t s-a-a-u-a-a-
------------------------------------
smah li bitanawal habat shawakulana.
|
Lahko sem vzel(a) eno pralino.
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
smah li bitanawal habat shawakulana.
|
Ali si smel(a) kaditi na letalu? |
ه- س-ح لك با--دخ-- -ي ---ائرة؟
-- س-- ل- ب------- ف- ا--------
-ل س-ح ل- ب-ل-د-ي- ف- ا-ط-ئ-ة-
--------------------------------
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
0
hl ---a--la--bia----k----fi---t--r?
h- s---- l-- b---------- f- a------
h- s-m-h l-k b-a-t-d-h-n f- a-t-y-?
-----------------------------------
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
|
Ali si smel(a) kaditi na letalu?
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
|
Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici? |
---سم- -- ---ب-ال-يرة-في-----ف-؟
-- س-- ل- ب--- ا----- ف- ا-------
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ب-ر- ف- ا-م-ف-؟-
----------------------------------
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
0
h- sam-h ------s--rb--lbir-- ---alm-s-faa؟
h- s---- l-- b------ a------ f- a---------
h- s-m-h l-k b-s-a-b a-b-r-t f- a-m-s-f-a-
------------------------------------------
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
|
Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici?
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
|
Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa? |
ه--س-- ل- -إد-ال ال--ب إلى-ا-----؟
-- س-- ل- ب----- ا---- إ-- ا-------
-ل س-ح ل- ب-د-ا- ا-ك-ب إ-ى ا-ف-د-؟-
------------------------------------
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
0
h--sa--h ----b--i--k-al--l-a-b -ii--a--l--d-?
h- s---- l-- b--------- a----- '----- a------
h- s-m-h l-k b-'-i-k-a- a-k-l- '-i-a- a-f-d-?
---------------------------------------------
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
|
Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa?
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
|
Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj. |
خل----لع--ة الم--سي- سم--لأط-ا- ا---اء-ف- ----رج --تر- طويلة.
---- ا----- ا------- س-- ل----- ا----- ف- ا----- ل---- ط------
-ل-ل ا-ع-ل- ا-م-ر-ي- س-ح ل-ط-ا- ا-ب-ا- ف- ا-خ-ر- ل-ت-ة ط-ي-ة-
---------------------------------------------------------------
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
0
khlal--le------a---d-a--at -a-a--li'atfal-al-a-a--fi----h-r-- l----r------il--.
k---- a------- a---------- s---- l------- a------ f- a------- l------- t-------
k-l-l a-e-t-a- a-m-d-a-i-t s-m-h l-'-t-a- a-b-q-' f- a-k-a-i- l-f-t-a- t-w-l-t-
-------------------------------------------------------------------------------
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
|
Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj.
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
|
Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču. |
--د سم---هم ----ب--ي--حن--ل---.
--- س-- ل-- ا---- ف- ص-- ا------
-ق- س-ح ل-م ا-ل-ب ف- ص-ن ا-د-ر-
---------------------------------
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
0
w--d sam-- l---- -ll-e- f----hn-al-aar.
w--- s---- l---- a----- f- s--- a------
w-a- s-m-h l-h-m a-l-e- f- s-h- a-d-a-.
---------------------------------------
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
|
Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču.
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
|
Smeli so dlje časa ostajati pokonci. |
--ا---ح ل-م --سه- ط-يلا-.
--- س-- ل-- ا---- ط-------
-م- س-ح ل-م ا-س-ر ط-ي-ا-.-
---------------------------
كما سمح لهم السهر طويلاً.
0
kma sa-a- la--m --s--r-t-yl--n.
k-- s---- l---- a----- t-------
k-a s-m-h l-h-m a-s-h- t-y-a-n-
-------------------------------
kma samah lahum alsahr twylaan.
|
Smeli so dlje časa ostajati pokonci.
كما سمح لهم السهر طويلاً.
kma samah lahum alsahr twylaan.
|