መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   px Preparações de viagem

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR) ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! Vo-- t-- q-- f---- a n---- m---! Você tem que fazer a nossa mala! 0
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! Vo-- n-- p--- e------- d- n---! Você não pode esquecer de nada! 0
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! Vo-- p------ d- u-- m--- g-----! Você precisa de uma mala grande! 0
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! Nã- e------ o p---------! Não esqueça o passaporte! 0
ቲከትካ ከይትርስዖ! Nã- e------ a p-------! Não esqueça a passagem! 0
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! Nã- e------ o- c------ d- v-----! Não esqueça os cheques de viagem! 0
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። Le-- o c---- s----. Leve o creme solar. 0
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። Le-- o- ó----- d- s--. Leve os óculos de sol. 0
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። Le-- o c----- d- s--. Leve o chapéu de sol. 0
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Vo-- q--- l---- u- m--- d- e-------? Você quer levar um mapa de estradas? 0
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Vo-- q--- l---- u- g---? Você quer levar um guia? 0
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Vo-- q--- u- g-----------? Você quer um guarda-chuva? 0
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ Le------- d-- c------ d-- c------- d-- m----. Lembre-se das calças, das camisas, das meias. 0
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ Le------- d-- g-------- d-- c------ d-- c------. Lembre-se das gravatas, dos cintos, dos casacos. 0
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። Le------- d-- p------- d-- c------ d- d----- e d-- c--------. Lembre-se dos pijamas, das camisas de dormir e das camisetas. 0
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ Vo-- p------ d- s------- s-------- e b----. Você precisa de sapatos, sandálias e botas. 0
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ Vo-- p------ d- l------ s---- e u-- c------- d- u----. Você precisa de lenços, sabão e uma cortador de unhas. 0
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ Vo-- p------ d- u- p----- d- u-- e----- d- d----- e p---- d- d-----. Você precisa de um pente, de uma escova de dentes e pasta de dentes. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -