መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   id Bagian-bagian tubuh

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [lima puluh delapan]

Bagian-bagian tubuh

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። S-ya--e-g--m-a---eor-n--pri-. S--- m--------- s------ p---- S-y- m-n-g-m-a- s-o-a-g p-i-. ----------------------------- Saya menggambar seorang pria. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። P---a-a-ta-a kepalan--. P----------- k--------- P-r-a-a-t-m- k-p-l-n-a- ----------------------- Pertama-tama kepalanya. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። P-i--i---me-a--- --p-. P--- i-- m------ t---- P-i- i-u m-m-k-i t-p-. ---------------------- Pria itu memakai topi. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። R-mb--ny- -id---k----at--. R-------- t---- k--------- R-m-u-n-a t-d-k k-l-h-t-n- -------------------------- Rambutnya tidak kelihatan. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። Tel-ng-nya------t--ak-k-l-----n. T--------- j--- t---- k--------- T-l-n-a-y- j-g- t-d-k k-l-h-t-n- -------------------------------- Telinganya juga tidak kelihatan. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። P---gu-gny- j--a tid-k-k----a---. P---------- j--- t---- k--------- P-n-g-n-n-a j-g- t-d-k k-l-h-t-n- --------------------------------- Punggungnya juga tidak kelihatan. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Sa---m--gg----r ma---d-- --l-tny-. S--- m--------- m--- d-- m-------- S-y- m-n-g-m-a- m-t- d-n m-l-t-y-. ---------------------------------- Saya menggambar mata dan mulutnya. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። Pria -t---e---n-a-da- -er-aw-. P--- i-- b------- d-- t------- P-i- i-u b-r-a-s- d-n t-r-a-a- ------------------------------ Pria itu berdansa dan tertawa. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። P-i---tu --mpu--a--hi-u---yang-p------. P--- i-- m-------- h----- y--- p------- P-i- i-u m-m-u-y-i h-d-n- y-n- p-n-a-g- --------------------------------------- Pria itu mempunyai hidung yang panjang. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። Dia-m----a-- to----t-di t-nganny-. D-- m------- t------ d- t--------- D-a m-m-g-n- t-n-k-t d- t-n-a-n-a- ---------------------------------- Dia memegang tongkat di tangannya. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። Dia-m--gena--n-s-------l-hernya. D-- m--------- s--- d- l-------- D-a m-n-e-a-a- s-a- d- l-h-r-y-. -------------------------------- Dia mengenakan syal di lehernya. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። I-i---s---d-ng-n --n----can-a dingin. I-- m---- d----- d-- c------- d------ I-i m-s-m d-n-i- d-n c-a-a-y- d-n-i-. ------------------------------------- Ini musim dingin dan cuacanya dingin. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Tan-a-nya -ua-. T-------- k---- T-n-a-n-a k-a-. --------------- Tangannya kuat. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Kakin-- --ga kuat. K------ j--- k---- K-k-n-a j-g- k-a-. ------------------ Kakinya juga kuat. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Pria-i-u--e--ua---a-i---l-u. P--- i-- t------ d--- s----- P-i- i-u t-r-u-t d-r- s-l-u- ---------------------------- Pria itu terbuat dari salju. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። Dia---d-- m--g-n-ka--c------da- --n---. D-- t---- m--------- c----- d-- m------ D-a t-d-k m-n-e-a-a- c-l-n- d-n m-n-e-. --------------------------------------- Dia tidak mengenakan celana dan mantel. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Tap----ia-itu t--ak-k--in---a-. T--- p--- i-- t---- k---------- T-p- p-i- i-u t-d-k k-d-n-i-a-. ------------------------------- Tapi pria itu tidak kedinginan. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። Dia-i-- b----- s--ju. D-- i-- b----- s----- D-a i-u b-n-k- s-l-u- --------------------- Dia itu boneka salju. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -