መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   id Orang

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [satu]

Orang

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ sa-a s___ s-y- ---- saya 0
ኣነን/ ንስኻን sa---d---k--u s___ d__ k___ s-y- d-n k-m- ------------- saya dan kamu 0
ንሕና ክልተና kami-be--ua k___ b_____ k-m- b-r-u- ----------- kami berdua 0
ንሱ dia---a---l--i) d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) --------------- dia (laki-laki) 0
ንሱን ንሳን dia--la-i---ki) da- -ia (--r----an) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
ንሳቶም ክልተኦም m-re-----r--a m_____ b_____ m-r-k- b-r-u- ------------- mereka berdua 0
እቲ ሰብኣይ pria p___ p-i- ---- pria 0
እታ ሰበይቲ wa-i-a w_____ w-n-t- ------ wanita 0
እቲ/እታ ቆልዓ anak a___ a-a- ---- anak 0
ሓደ ስድራቤት se-----k-lua--a s_____ k_______ s-b-a- k-l-a-g- --------------- sebuah keluarga 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) k-luar-- s--a k_______ s___ k-l-a-g- s-y- ------------- keluarga saya 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። K-l-a-----aya -er-----i-s---. K_______ s___ b_____ d_ s____ K-l-a-g- s-y- b-r-d- d- s-n-. ----------------------------- Keluarga saya berada di sini. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። S--a -- si--. S___ d_ s____ S-y- d- s-n-. ------------- Saya di sini. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። K-mu -i-s-n-. K___ d_ s____ K-m- d- s-n-. ------------- Kamu di sini. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። Dia -l-ki-lak-- -- --ni--a----a (-er--pu--- -----n-. D__ (__________ d_ s___ d__ d__ (__________ d_ s____ D-a (-a-i-l-k-) d- s-n- d-n d-a (-e-e-p-a-) d- s-n-. ---------------------------------------------------- Dia (laki-laki) di sini dan dia (perempuan) di sini. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። K--i-d------. K___ d_ s____ K-m- d- s-n-. ------------- Kami di sini. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Kali-n -----ni. K_____ d_ s____ K-l-a- d- s-n-. --------------- Kalian di sini. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። Mer-k--se----d--s-ni. M_____ s____ d_ s____ M-r-k- s-m-a d- s-n-. --------------------- Mereka semua di sini. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -