መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   id Perjalanan

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [tiga puluh tujuh]

Perjalanan

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። Dia -e--- dengan mo-or. D-- p---- d----- m----- D-a p-r-i d-n-a- m-t-r- ----------------------- Dia pergi dengan motor. 0
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። Di--pe-g--dengan --p-da. D-- p---- d----- s------ D-a p-r-i d-n-a- s-p-d-. ------------------------ Dia pergi dengan sepeda. 0
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። D---------b-rjal-- ----. D-- p---- b------- k---- D-a p-r-i b-r-a-a- k-k-. ------------------------ Dia pergi berjalan kaki. 0
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። D-a -e-gi ---g-- kapa-. D-- p---- d----- k----- D-a p-r-i d-n-a- k-p-l- ----------------------- Dia pergi dengan kapal. 0
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። D---pe-g--d----n kapa- --t--. D-- p---- d----- k---- m----- D-a p-r-i d-n-a- k-p-l m-t-r- ----------------------------- Dia pergi dengan kapal motor. 0
ንሱ ይሕምብስ እዩ። D-a----en--g. D-- b-------- D-a b-r-n-n-. ------------- Dia berenang. 0
እዚ ሓደገኛ ድዩ? A--k---di-sini--e-b-h---? A----- d- s--- b--------- A-a-a- d- s-n- b-r-a-a-a- ------------------------- Apakah di sini berbahaya? 0
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? Ap-ka- -e--a---- me-u---n--s---i------- s-n-? A----- b-------- m-------- s-------- d- s---- A-a-a- b-r-a-a-a m-n-m-a-g s-n-i-i-n d- s-n-? --------------------------------------------- Apakah berbahaya menumpang sendirian di sini? 0
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? A----h--erbaha-a-be--al---jal-n--i--al-m -a--? A----- b-------- b------------- d- m---- h---- A-a-a- b-r-a-a-a b-r-a-a---a-a- d- m-l-m h-r-? ---------------------------------------------- Apakah berbahaya berjalan-jalan di malam hari? 0
መንገዲ ተጋጊና ። K--i ----esa-. K--- t-------- K-m- t-r-e-a-. -------------- Kami tersesat. 0
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። Kam- ---g-mbil j--a- -a-g-sa--h. K--- m-------- j---- y--- s----- K-m- m-n-a-b-l j-l-n y-n- s-l-h- -------------------------------- Kami mengambil jalan yang salah. 0
ክንምለስ ኣለና። K-mi h--us ber---i---r-h. K--- h---- b------- a---- K-m- h-r-s b-r-a-i- a-a-. ------------------------- Kami harus berbalik arah. 0
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? Di----- o---g-bi-- p-r--r--i-s-ni? D- m--- o---- b--- p----- d- s---- D- m-n- o-a-g b-s- p-r-i- d- s-n-? ---------------------------------- Di mana orang bisa parkir di sini? 0
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? Apa-a---- s--i a-a t-mp----ar-i----bi-? A----- d- s--- a-- t----- p----- m----- A-a-a- d- s-n- a-a t-m-a- p-r-i- m-b-l- --------------------------------------- Apakah di sini ada tempat parkir mobil? 0
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? B-r-p- -a-- b-s- pa---- -i-s---? B----- l--- b--- p----- d- s---- B-r-p- l-m- b-s- p-r-i- d- s-n-? -------------------------------- Berapa lama bisa parkir di sini? 0
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? Apaka- -----ber-a-- sk-? A----- A--- b------ s--- A-a-a- A-d- b-r-a-n s-i- ------------------------ Apakah Anda bermain ski? 0
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? A--k-h And- na-- -i-t ski ke a---? A----- A--- n--- l--- s-- k- a---- A-a-a- A-d- n-i- l-f- s-i k- a-a-? ---------------------------------- Apakah Anda naik lift ski ke atas? 0
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? A-akah -i s-n- o-an----p-t m--y--a-per-lat-n-s--? A----- d- s--- o---- d---- m------ p-------- s--- A-a-a- d- s-n- o-a-g d-p-t m-n-e-a p-r-l-t-n s-i- ------------------------------------------------- Apakah di sini orang dapat menyewa peralatan ski? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -