መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር   »   id Belajar bahasa asing

23 [ዕስራንሰለስተን]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [dua puluh tiga]

Belajar bahasa asing

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? D-----a -n---be-aj----a-------anyo-? D_ m___ A___ b______ b_____ S_______ D- m-n- A-d- b-l-j-r b-h-s- S-a-y-l- ------------------------------------ Di mana Anda belajar bahasa Spanyol? 0
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? And- -ug- da--t--e-----sa Po-t--i-? A___ j___ d____ b________ P________ A-d- j-g- d-p-t b-r-a-a-a P-r-u-i-? ----------------------------------- Anda juga dapat berbahasa Portugis? 0
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። Y---d-n s--a--uga d--a- be--a-------a-----e-i--t. Y__ d__ s___ j___ d____ b________ I_____ s_______ Y-, d-n s-y- j-g- d-p-t b-r-a-a-a I-a-i- s-d-k-t- ------------------------------------------------- Ya, dan saya juga dapat berbahasa Italia sedikit. 0
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። Me-u--t-s-y-----da-b-----a---den--n-san-a--ba-k. M______ s____ A___ b________ d_____ s_____ b____ M-n-r-t s-y-, A-d- b-r-i-a-a d-n-a- s-n-a- b-i-. ------------------------------------------------ Menurut saya, Anda berbicara dengan sangat baik. 0
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። B-ha-a -ga- mi-i--s-t---am---a-n--a. B_____ a___ m____ s___ s___ l_______ B-h-s- a-a- m-r-p s-t- s-m- l-i-n-a- ------------------------------------ Bahasa agak mirip satu sama lainnya. 0
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። S----dapa- --n-------t- den--- bai-. S___ d____ m_______ i__ d_____ b____ S-y- d-p-t m-n-e-t- i-u d-n-a- b-i-. ------------------------------------ Saya dapat mengerti itu dengan baik. 0
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። Ta-i--e--ic-ra -an -enu-i- --u hal-y----su-it. T___ b________ d__ m______ i__ h__ y___ s_____ T-p- b-r-i-a-a d-n m-n-l-s i-u h-l y-n- s-l-t- ---------------------------------------------- Tapi berbicara dan menulis itu hal yang sulit. 0
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። S-ya-----h---m--at-----ak k-----han. S___ m____ m______ b_____ k_________ S-y- m-s-h m-m-u-t b-n-a- k-s-l-h-n- ------------------------------------ Saya masih membuat banyak kesalahan. 0
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። T-l-n--A--- koreksi-saya --rus. T_____ A___ k______ s___ t_____ T-l-n- A-d- k-r-k-i s-y- t-r-s- ------------------------------- Tolong Anda koreksi saya terus. 0
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። Car- --n--c-pa---n-a--an--- ba-k. C___ p_________ A___ s_____ b____ C-r- p-n-u-a-a- A-d- s-n-a- b-i-. --------------------------------- Cara pengucapan Anda sangat baik. 0
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። And- mem-li-- ----k-- -k-en. A___ m_______ s______ a_____ A-d- m-m-l-k- s-d-k-t a-s-n- ---------------------------- Anda memiliki sedikit aksen. 0
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። O--n- -enge-a--i, da----an----da b--asa-. O____ m__________ d___ m___ A___ b_______ O-a-g m-n-e-a-u-, d-r- m-n- A-d- b-r-s-l- ----------------------------------------- Orang mengetahui, dari mana Anda berasal. 0
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? Apa -----a i-- ----? A__ b_____ i__ A____ A-a b-h-s- i-u A-d-? -------------------- Apa bahasa ibu Anda? 0
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። Anda-m------ti-k-rsus-ba--s-? A___ m________ k_____ b______ A-d- m-n-i-u-i k-r-u- b-h-s-? ----------------------------- Anda mengikuti kursus bahasa? 0
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? Buk- ---s--a-a ya-g-Anda-gun-kan? B___ t___ m___ y___ A___ g_______ B-k- t-k- m-n- y-n- A-d- g-n-k-n- --------------------------------- Buku teks mana yang Anda gunakan? 0
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። Sa-t-in------ t-dak -----ap--n-m----. S___ i__ s___ t____ t___ a__ n_______ S-a- i-i s-y- t-d-k t-h- a-a n-m-n-a- ------------------------------------- Saat ini saya tidak tahu apa namanya. 0
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። S----ti-a- in--t--uduln-a. S___ t____ i____ j________ S-y- t-d-k i-g-t j-d-l-y-. -------------------------- Saya tidak ingat judulnya. 0
ኣነ ረሲዐዮ እየ። Sa---l---. S___ l____ S-y- l-p-. ---------- Saya lupa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -