መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   id Di Taksi

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [tiga puluh delapan]

Di Taksi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። Tolong Anda--elep-n t---i. T_____ A___ t______ t_____ T-l-n- A-d- t-l-p-n t-k-i- -------------------------- Tolong Anda telepon taksi. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? B--a-a-bi--a----un----sampai -e s--s-un? B_____ b_______ u____ s_____ k_ s_______ B-r-p- b-a-a-y- u-t-k s-m-a- k- s-a-i-n- ---------------------------------------- Berapa biayanya untuk sampai ke stasiun? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? Be---a b--ya----untuk----p-i-ke-ba----a? B_____ b_______ u____ s_____ k_ b_______ B-r-p- b-a-a-y- u-t-k s-m-a- k- b-n-a-a- ---------------------------------------- Berapa biayanya untuk sampai ke bandara? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። To-o-- ---us -a--. T_____ l____ s____ T-l-n- l-r-s s-j-. ------------------ Tolong lurus saja. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። T-lo-- k-------. T_____ k_ k_____ T-l-n- k- k-n-n- ---------------- Tolong ke kanan. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Tol------ po-ok s--- -- --r-. T_____ d_ p____ s___ k_ k____ T-l-n- d- p-j-k s-n- k- k-r-. ----------------------------- Tolong di pojok sana ke kiri. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። S----sedan- t-rb--u-bu--. S___ s_____ t____________ S-y- s-d-n- t-r-u-u-b-r-. ------------------------- Saya sedang terburu-buru. 0
ግዜ ኣለኒ። S-y--p---a----t-. S___ p____ w_____ S-y- p-n-a w-k-u- ----------------- Saya punya waktu. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። T----g A----b-rk-ndar- l------ela-. T_____ A___ b_________ l____ p_____ T-l-n- A-d- b-r-e-d-r- l-b-h p-l-n- ----------------------------------- Tolong Anda berkendara lebih pelan. 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። Tol----be--e-ti----sini. T_____ b_______ d_ s____ T-l-n- b-r-e-t- d- s-n-. ------------------------ Tolong berhenti di sini. 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። Tol-ng t-n-g- se----a-. T_____ t_____ s________ T-l-n- t-n-g- s-b-n-a-. ----------------------- Tolong tunggu sebentar. 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። Sa-- -kan --ger- kemb-li. S___ a___ s_____ k_______ S-y- a-a- s-g-r- k-m-a-i- ------------------------- Saya akan segera kembali. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። T---ng b-rikan--a-a-kuitans-. T_____ b______ s___ k________ T-l-n- b-r-k-n s-y- k-i-a-s-. ----------------------------- Tolong berikan saya kuitansi. 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን Say- -------u-y- --ng kecil. S___ t____ p____ u___ k_____ S-y- t-d-k p-n-a u-n- k-c-l- ---------------------------- Saya tidak punya uang kecil. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። In--b-nar- s-----a -nt-k-Anda. I__ b_____ s______ u____ A____ I-i b-n-r- s-s-n-a u-t-k A-d-. ------------------------------ Ini benar, sisanya untuk Anda. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። A-tar-a- s-ya-k- a-amat ini. A_______ s___ k_ a_____ i___ A-t-r-a- s-y- k- a-a-a- i-i- ---------------------------- Antarkan saya ke alamat ini. 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Anta--a- -ay---e h-t-l s-y-. A_______ s___ k_ h____ s____ A-t-r-a- s-y- k- h-t-l s-y-. ---------------------------- Antarkan saya ke hotel saya. 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Antar--n-s-ya-ke-p--ta-. A_______ s___ k_ p______ A-t-r-a- s-y- k- p-n-a-. ------------------------ Antarkan saya ke pantai. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -