መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   px Passado 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [oitenta e três]

Passado 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR) ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል te------r telefonar 0
ኣነ ደዊለ ኔረ። Eu t--------. Eu telefonei. 0
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Eu e----- o t---- t--- t----------. Eu estive o tempo todo telefonando. 0
ሓተተ፣ሕቶ pe------r perguntar 0
ሓቲተ ኔረ። Eu p--------. Eu perguntei. 0
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Eu s----- p--------. Eu sempre perguntei. 0
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው co---r contar 0
ኣን እነግር ኔረ። Eu c-----. Eu contei. 0
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። Eu c----- a h------- t---. Eu contei a história toda. 0
ምጽናዕ; ምምሃር ap------ / e-----r aprender / estudar 0
ኣነ እመሃር ኔረ። Eu a------ / e------. Eu aprendi / estudei. 0
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። Eu e------ a n---- t---. Eu estudei a noite toda. 0
ስራሕ፣ምስራሕ tr------r trabalhar 0
ኣነ እሰርሕ ኔረ። Eu t--------. Eu trabalhei. 0
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Eu t-------- o d-- i------. Eu trabalhei o dia inteiro. 0
በልዐ፣ ምብላዕ co--r comer 0
ኣነ ብሊዐ። Eu c---. Eu comi. 0
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Eu c--- a c----- t---. Eu comi a comida toda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -