| ደወለ፣ ምድዋል |
መ--ል
መ___
መ-ወ-
----
መደወል
0
me--w--i
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
|
| ኣነ ደዊለ ኔረ። |
እ-------።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
i-ē---w-li--n-i.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
ኣነ ደዊለ ኔረ።
እኔ ደወልኩኝ።
inē dewelikunyi.
|
| ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። |
ሰ-ቱን --- ደ-ል--።
ሰ___ በ__ ደ_____
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
s-----n---e-ul---ewe--kuny-.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
| ሓተተ፣ሕቶ |
መጠየቅ
መ___
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
met-eyek-i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
|
| ሓቲተ ኔረ። |
እ----ኩኝ
እ_ ጠ___
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
inē--’e-ek---i
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
ሓቲተ ኔረ።
እኔ ጠየኩኝ
inē t’eyekunyi
|
| ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። |
እ-----ጠ-ኩኝ
እ_ ሁ_ ጠ___
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
inē -u-- -’-----n-i
i__ h___ t_________
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē hulē t’eyekunyi
|
| ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው |
መተረክ
መ___
መ-ረ-
----
መተረክ
0
m-te-eki
m_______
m-t-r-k-
--------
metereki
|
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
መተረክ
metereki
|
| ኣን እነግር ኔረ። |
እኔ----ኝ
እ_ ተ___
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
inē ------nyi
i__ t________
i-ē t-r-k-n-i
-------------
inē terekunyi
|
ኣን እነግር ኔረ።
እኔ ተረኩኝ
inē terekunyi
|
| ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። |
ታ--ን---- -ረ--።
ታ___ በ__ ተ____
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
t-r-kun----mulu--ereku-y-.
t_______ b_____ t_________
t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i-
--------------------------
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
| ምጽናዕ; ምምሃር |
መ-ር
መ__
መ-ር
---
መማር
0
m-m-ri
m_____
m-m-r-
------
memari
|
|
| ኣነ እመሃር ኔረ። |
እ- -ማ--ኝ
እ_ ተ____
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
inē--ema----nyi
i__ t__________
i-ē t-m-r-k-n-i
---------------
inē temarikunyi
|
ኣነ እመሃር ኔረ።
እኔ ተማርኩኝ
inē temarikunyi
|
| ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። |
ም--ን --ሉ--ማ-ኩ-።
ም___ በ__ ተ_____
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
m----t--i ----lu te--rikun--.
m________ b_____ t___________
m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i-
-----------------------------
mishituni bemulu temarikunyi.
|
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
mishituni bemulu temarikunyi.
|
| ስራሕ፣ምስራሕ |
መስ-ት
መ___
መ-ራ-
----
መስራት
0
me-i---i
m_______
m-s-r-t-
--------
mesirati
|
|
| ኣነ እሰርሕ ኔረ። |
እ- ስ- ሰራ-።
እ_ ስ_ ሰ___
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
inē---ra se-aw-.
i__ s___ s______
i-ē s-r- s-r-w-.
----------------
inē sira serawi.
|
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
እኔ ስራ ሰራው።
inē sira serawi.
|
| ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። |
እ--ቀ----ሉ ሰ-ው።
እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
i-- k--nu-- m-lu s-ra-i.
i__ k______ m___ s______
i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-.
------------------------
inē k’enuni mulu serawi.
|
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē k’enuni mulu serawi.
|
| በልዐ፣ ምብላዕ |
መመገብ- -ብ-ት
መ____ መ___
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
mem--e--/ -ebil-ti
m________ m_______
m-m-g-b-/ m-b-l-t-
------------------
memegebi/ mebilati
|
በልዐ፣ ምብላዕ
መመገብ/ መብላት
memegebi/ mebilati
|
| ኣነ ብሊዐ። |
እኔ ተ--ብኩ-/ በ---።
እ_ ተ______ በ____
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
inē teme--b-kun----be-a---yi.
i__ t_____________ b_________
i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
-----------------------------
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
ኣነ ብሊዐ።
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
| ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። |
እ- ---ን -ሙ- ተመገብ--/ -ላ-ኝ።
እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
inē--ig-bu-i -e--l- te-e-eb-ku-y-/-b-lahu--i.
i__ m_______ b_____ t_____________ b_________
i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
---------------------------------------------
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|