መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   es Pretérito 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [ochenta y tres]

Pretérito 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል ha--a- p-r-tel----o h----- p-- t------- h-b-a- p-r t-l-f-n- ------------------- hablar por teléfono
ኣነ ደዊለ ኔረ። H----b---o---r -------o. H- h------ p-- t-------- H- h-b-a-o p-r t-l-f-n-. ------------------------ He hablado por teléfono.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። H--h---a-o po---eléf-----od--e--rato. H- h------ p-- t------- t--- e- r---- H- h-b-a-o p-r t-l-f-n- t-d- e- r-t-. ------------------------------------- He hablado por teléfono todo el rato.
ሓተተ፣ሕቶ p-egu-tar p-------- p-e-u-t-r --------- preguntar
ሓቲተ ኔረ። (--)------------do. (--- h- p---------- (-o- h- p-e-u-t-d-. ------------------- (Yo) he preguntado.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Siempre -- p-egu-t---. S------ h- p---------- S-e-p-e h- p-e-u-t-d-. ---------------------- Siempre he preguntado.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው c---ar c----- c-n-a- ------ contar
ኣን እነግር ኔረ። He co--ad-. H- c------- H- c-n-a-o- ----------- He contado.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። He--o--a-o----a-la---st-ri-. H- c------ t--- l- h-------- H- c-n-a-o t-d- l- h-s-o-i-. ---------------------------- He contado toda la historia.
ምጽናዕ; ምምሃር e-tudi-r e------- e-t-d-a- -------- estudiar
ኣነ እመሃር ኔረ። H---st-di-do. H- e--------- H- e-t-d-a-o- ------------- He estudiado.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። H----t-d--d- to-a ----a---. H- e-------- t--- l- t----- H- e-t-d-a-o t-d- l- t-r-e- --------------------------- He estudiado toda la tarde.
ስራሕ፣ምስራሕ t-a--jar t------- t-a-a-a- -------- trabajar
ኣነ እሰርሕ ኔረ። H--trab-----. H- t--------- H- t-a-a-a-o- ------------- He trabajado.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። H------a---o -od--el-día. H- t-------- t--- e- d--- H- t-a-a-a-o t-d- e- d-a- ------------------------- He trabajado todo el día.
በልዐ፣ ምብላዕ c-mer c---- c-m-r ----- comer
ኣነ ብሊዐ። H---omi--. H- c------ H- c-m-d-. ---------- He comido.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Me--e c---do---da l- --m--a. M- h- c----- t--- l- c------ M- h- c-m-d- t-d- l- c-m-d-. ---------------------------- Me he comido toda la comida.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -