መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   ru Прошедшая форма 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [восемьдесят три]

83 [vosemʹdesyat tri]

Прошедшая форма 3

[Proshedshaya forma 3]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል Го---и-------ел-фону Г_______ п_ т_______ Г-в-р-т- п- т-л-ф-н- -------------------- Говорить по телефону 0
G-vo-i----o ---ef--u G_______ p_ t_______ G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
ኣነ ደዊለ ኔረ። Я-г-во-и--/------ил---о-----фо-у. Я г______ / г_______ п_ т________ Я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. --------------------------------- Я говорил / говорила по телефону. 0
Ya---v---l-/----o--la -- t--ef-n-. Y_ g______ / g_______ p_ t________ Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Я-в-е --е-я го-ор-л-/-г----и----- те-еф---. Я в__ в____ г______ / г_______ п_ т________ Я в-е в-е-я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. ------------------------------------------- Я все время говорил / говорила по телефону. 0
Ya v-- vrem-a-g--or-----go--r--- ---te--fon-. Y_ v__ v_____ g______ / g_______ p_ t________ Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
ሓተተ፣ሕቶ Спра-ива-ь С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
Sp----ivatʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ሓቲተ ኔረ። Я-сп----л-- -пр-с---. Я с______ / с________ Я с-р-с-л / с-р-с-л-. --------------------- Я спросил / спросила. 0
Ya s----i--/ spros--a. Y_ s______ / s________ Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Я--с-г-а-сп-ашивал---с-р-ш--ала. Я в_____ с________ / с__________ Я в-е-д- с-р-ш-в-л / с-р-ш-в-л-. -------------------------------- Я всегда спрашивал / спрашивала. 0
Y- -seg-- -p--shi--- / s-r-----a--. Y_ v_____ s_________ / s___________ Y- v-e-d- s-r-s-i-a- / s-r-s-i-a-a- ----------------------------------- Ya vsegda sprashival / sprashivala.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው Р----азы-а-ь Р___________ Р-с-к-з-в-т- ------------ Рассказывать 0
Ras--azy-a-ʹ R___________ R-s-k-z-v-t- ------------ Rasskazyvatʹ
ኣን እነግር ኔረ። Я --------- /-р-сск-за--. Я р________ / р__________ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л-. ------------------------- Я рассказал / рассказала. 0
Y- ras-k-zal-/---s--aza-a. Y_ r________ / r__________ Y- r-s-k-z-l / r-s-k-z-l-. -------------------------- Ya rasskazal / rasskazala.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። Я----с--зал ----с-к-з------- и-т--и-. Я р________ / р_________ в__ и_______ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л- в-ю и-т-р-ю- ------------------------------------- Я рассказал / рассказала всю историю. 0
Ya-------z-l - r-ss-a--l--vs---i----iy-. Y_ r________ / r_________ v___ i________ Y- r-s-k-z-l / r-s-k-z-l- v-y- i-t-r-y-. ---------------------------------------- Ya rasskazal / rasskazala vsyu istoriyu.
ምጽናዕ; ምምሃር У--ть У____ У-и-ь ----- Учить 0
Uc--tʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
ኣነ እመሃር ኔረ። Я у-и--- уч-л-. Я у___ / у_____ Я у-и- / у-и-а- --------------- Я учил / учила. 0
Ya-u-hi----uc--la. Y_ u____ / u______ Y- u-h-l / u-h-l-. ------------------ Ya uchil / uchila.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። Я вес---еч------л-/ --и-а. Я в___ в____ у___ / у_____ Я в-с- в-ч-р у-и- / у-и-а- -------------------------- Я весь вечер учил / учила. 0
Y---e-- v--her--ch-l /-uc--l-. Y_ v___ v_____ u____ / u______ Y- v-s- v-c-e- u-h-l / u-h-l-. ------------------------------ Ya vesʹ vecher uchil / uchila.
ስራሕ፣ምስራሕ Р-ботать Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
R--ota-ʹ R_______ R-b-t-t- -------- Rabotatʹ
ኣነ እሰርሕ ኔረ። Я--а-ота- /-р-б--ала. Я р______ / р________ Я р-б-т-л / р-б-т-л-. --------------------- Я работал / работала. 0
Y- r--o--l ---a---al-. Y_ r______ / r________ Y- r-b-t-l / r-b-t-l-. ---------------------- Ya rabotal / rabotala.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Я ---ь --н- р---тал-- -або-ал-. Я в___ д___ р______ / р________ Я в-с- д-н- р-б-т-л / р-б-т-л-. ------------------------------- Я весь день работал / работала. 0
Ya-v-sʹ-d----ra---al /---bo-al-. Y_ v___ d___ r______ / r________ Y- v-s- d-n- r-b-t-l / r-b-t-l-. -------------------------------- Ya vesʹ denʹ rabotal / rabotala.
በልዐ፣ ምብላዕ Е--ь Е___ Е-т- ---- Есть 0
Y-s-ʹ Y____ Y-s-ʹ ----- Yestʹ
ኣነ ብሊዐ። Я --е- --п-ела. Я п___ / п_____ Я п-е- / п-е-а- --------------- Я поел / поела. 0
Y- p---l-/--oyel-. Y_ p____ / p______ Y- p-y-l / p-y-l-. ------------------ Ya poyel / poyela.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Я -ъе- --с---а всю -ор-ию. Я с___ / с____ в__ п______ Я с-е- / с-е-а в-ю п-р-и-. -------------------------- Я съел / съела всю порцию. 0
Y--s-ye--/-s-yel--v--- ----s---. Y_ s____ / s_____ v___ p________ Y- s-y-l / s-y-l- v-y- p-r-s-y-. -------------------------------- Ya sʺyel / sʺyela vsyu portsiyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -