መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   eo Is-tempo 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል t--ef-ni t_______ t-l-f-n- -------- telefoni 0
ኣነ ደዊለ ኔረ። M- te-ef--i-. M_ t_________ M- t-l-f-n-s- ------------- Mi telefonis. 0
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። M- t-lefoni- l--t--a--t--po-. M_ t________ l_ t____ t______ M- t-l-f-n-s l- t-t-n t-m-o-. ----------------------------- Mi telefonis la tutan tempon. 0
ሓተተ፣ሕቶ d-mandi d______ d-m-n-i ------- demandi 0
ሓቲተ ኔረ። Mi -e-a-dis. M_ d________ M- d-m-n-i-. ------------ Mi demandis. 0
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። M- ĉ--- ---an-i-. M_ ĉ___ d________ M- ĉ-a- d-m-n-i-. ----------------- Mi ĉiam demandis. 0
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው r-ko-ti r______ r-k-n-i ------- rakonti 0
ኣን እነግር ኔረ። M--r---n-is. M_ r________ M- r-k-n-i-. ------------ Mi rakontis. 0
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። Mi -a-on-i---a ----- --st-rion. M_ r_______ l_ t____ h_________ M- r-k-n-i- l- t-t-n h-s-o-i-n- ------------------------------- Mi rakontis la tutan historion. 0
ምጽናዕ; ምምሃር stu-i s____ s-u-i ----- studi 0
ኣነ እመሃር ኔረ። Mi-st-di-. M_ s______ M- s-u-i-. ---------- Mi studis. 0
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። Mi---u-is l-----an-----er--. M_ s_____ l_ t____ v________ M- s-u-i- l- t-t-n v-s-e-o-. ---------------------------- Mi studis la tutan vesperon. 0
ስራሕ፣ምስራሕ l-bo-i l_____ l-b-r- ------ labori 0
ኣነ እሰርሕ ኔረ። M- lab-ri-. M_ l_______ M- l-b-r-s- ----------- Mi laboris. 0
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። M- --bori- -a--u-an--a-o-. M_ l______ l_ t____ t_____ M- l-b-r-s l- t-t-n t-g-n- -------------------------- Mi laboris la tutan tagon. 0
በልዐ፣ ምብላዕ manĝi m____ m-n-i ----- manĝi 0
ኣነ ብሊዐ። Mi m-nĝ-s. M_ m______ M- m-n-i-. ---------- Mi manĝis. 0
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። M--m---i- -a-tu-an--a-ĝon. M_ m_____ l_ t____ m______ M- m-n-i- l- t-t-n m-n-o-. -------------------------- Mi manĝis la tutan manĝon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -