መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   eo Is-tempo 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል t-l-foni t_______ t-l-f-n- -------- telefoni 0
ኣነ ደዊለ ኔረ። Mi -el-foni-. M_ t_________ M- t-l-f-n-s- ------------- Mi telefonis. 0
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Mi -e--fo-i--la t-t-n -----n. M_ t________ l_ t____ t______ M- t-l-f-n-s l- t-t-n t-m-o-. ----------------------------- Mi telefonis la tutan tempon. 0
ሓተተ፣ሕቶ d--a--i d______ d-m-n-i ------- demandi 0
ሓቲተ ኔረ። M- -e-a---s. M_ d________ M- d-m-n-i-. ------------ Mi demandis. 0
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Mi----- d-m--di-. M_ ĉ___ d________ M- ĉ-a- d-m-n-i-. ----------------- Mi ĉiam demandis. 0
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው r----ti r______ r-k-n-i ------- rakonti 0
ኣን እነግር ኔረ። Mi-ra--n--s. M_ r________ M- r-k-n-i-. ------------ Mi rakontis. 0
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። M------nti- la t-t-- -i-to---n. M_ r_______ l_ t____ h_________ M- r-k-n-i- l- t-t-n h-s-o-i-n- ------------------------------- Mi rakontis la tutan historion. 0
ምጽናዕ; ምምሃር st--i s____ s-u-i ----- studi 0
ኣነ እመሃር ኔረ። M- st--i-. M_ s______ M- s-u-i-. ---------- Mi studis. 0
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። M- --u--s ---t-tan-v-----on. M_ s_____ l_ t____ v________ M- s-u-i- l- t-t-n v-s-e-o-. ---------------------------- Mi studis la tutan vesperon. 0
ስራሕ፣ምስራሕ lab--i l_____ l-b-r- ------ labori 0
ኣነ እሰርሕ ኔረ። Mi --boris. M_ l_______ M- l-b-r-s- ----------- Mi laboris. 0
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። M---ab--i- -a -u-an t--o-. M_ l______ l_ t____ t_____ M- l-b-r-s l- t-t-n t-g-n- -------------------------- Mi laboris la tutan tagon. 0
በልዐ፣ ምብላዕ man-i m____ m-n-i ----- manĝi 0
ኣነ ብሊዐ። Mi manĝi-. M_ m______ M- m-n-i-. ---------- Mi manĝis. 0
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Mi ---ĝ-s-l---u-a--man--n. M_ m_____ l_ t____ m______ M- m-n-i- l- t-t-n m-n-o-. -------------------------- Mi manĝis la tutan manĝon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -