መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   cs Minulý čas 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል tel----o-at telefonovat t-l-f-n-v-t ----------- telefonovat 0
ኣነ ደዊለ ኔረ። T--e--no-al ----. Telefonoval jsem. T-l-f-n-v-l j-e-. ----------------- Telefonoval jsem. 0
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Ce--u d--u j----tel-fo-o--l. Celou dobu jsem telefonoval. C-l-u d-b- j-e- t-l-f-n-v-l- ---------------------------- Celou dobu jsem telefonoval. 0
ሓተተ፣ሕቶ ptá---e ptát se p-á- s- ------- ptát se 0
ሓቲተ ኔረ። Z--ta------ --. Zeptal jsem se. Z-p-a- j-e- s-. --------------- Zeptal jsem se. 0
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። V-d- j--- -e pt--. Vždy jsem se ptal. V-d- j-e- s- p-a-. ------------------ Vždy jsem se ptal. 0
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው v-p--vět vyprávět v-p-á-ě- -------- vyprávět 0
ኣን እነግር ኔረ። Vypr-v-l-js--. Vyprávěl jsem. V-p-á-ě- j-e-. -------------- Vyprávěl jsem. 0
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። V--rá--l-js-----l-- -ří-o-u. Vyprávěl jsem celou příhodu. V-p-á-ě- j-e- c-l-u p-í-o-u- ---------------------------- Vyprávěl jsem celou příhodu. 0
ምጽናዕ; ምምሃር u-it -e učit se u-i- s- ------- učit se 0
ኣነ እመሃር ኔረ። Uč-l-j-e- --. Učil jsem se. U-i- j-e- s-. ------------- Učil jsem se. 0
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። U-i- js-m -- celý--eče-. Učil jsem se celý večer. U-i- j-e- s- c-l- v-č-r- ------------------------ Učil jsem se celý večer. 0
ስራሕ፣ምስራሕ p-a--v-t pracovat p-a-o-a- -------- pracovat 0
ኣነ እሰርሕ ኔረ። Praco--l j-em. Pracoval jsem. P-a-o-a- j-e-. -------------- Pracoval jsem. 0
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Pra-o--- ---m----ý den. Pracoval jsem celý den. P-a-o-a- j-e- c-l- d-n- ----------------------- Pracoval jsem celý den. 0
በልዐ፣ ምብላዕ jí-t jíst j-s- ---- jíst 0
ኣነ ብሊዐ። J-dl -s-m. Jedl jsem. J-d- j-e-. ---------- Jedl jsem. 0
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Sn-dl -s-m vš--h-- j-d--. Snědl jsem všechno jídlo. S-ě-l j-e- v-e-h-o j-d-o- ------------------------- Snědl jsem všechno jídlo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -