መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   ka წარსული 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል ტ---ფ---- -ა-ე--ა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t'----on-e-da--k'va t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
ኣነ ደዊለ ኔረ። დ-ვ-ე--. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
d--rek--. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። სუ---ელე---ზ- ვლ--ა-ა-----. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
s-l ----e-on-- --ap-ar-k-obd-. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
ሓተተ፣ሕቶ შ---თ--ა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
s-e---tk-va s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
ሓቲተ ኔረ። ვ-კითხ-. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
vi--itkh-. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። ს-ლ --ი--ულ-ბ--. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
su- vk---khu---di. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው თხ--ბა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
tkh---a t______ t-h-o-a ------- tkhroba
ኣን እነግር ኔረ። მ--ყ-ვი. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
m--qevi. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። ს---ვყ-ებ-დი. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
su- v---b---. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
ምጽናዕ; ምምሃር სწ-ვ-ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
s-s----a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
ኣነ እመሃር ኔረ። ვი-წავ-ე. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
v-s-s---le. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። მთ----საღა-ო-ვსწავლობდ-. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
mt--i-s---am- -s--'---obd-. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
ስራሕ፣ምስራሕ მ---ო-ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mu-ha-ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
ኣነ እሰርሕ ኔረ። ვ--უ--ვე. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
v-mu-have. v_________ v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። მთ-ლ---ღ- -იმუ--ვ-. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
mt-li d--e-v-m------. m____ d___ v_________ m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
በልዐ፣ ምብላዕ ჭამა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
ch'ama c_____ c-'-m- ------ ch'ama
ኣነ ብሊዐ። ვჭ-მე. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
v-----e. v_______ v-h-a-e- -------- vch'ame.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። საჭ-ე---სულ -ევ-ამ-. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
s-ch'meli------hevc----e. s________ s__ s__________ s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -