መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   lt Praeitis 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል ka-bė--s--el-f----- sk-m----i k_______ t_______ / s________ k-l-ė-i- t-l-f-n- / s-a-b-n-i ----------------------------- kalbėtis telefonu / skambinti 0
ኣነ ደዊለ ኔረ። (--) --lbėj-us--tel---n- / s--m-i---. (___ k_________ t_______ / s_________ (-š- k-l-ė-a-s- t-l-f-n- / s-a-b-n-u- ------------------------------------- (Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. 0
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። (-š) vi-ą--a-ką -al-ė-ausi ---ef-n-. (___ v___ l____ k_________ t________ (-š- v-s- l-i-ą k-l-ė-a-s- t-l-f-n-. ------------------------------------ (Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. 0
ሓተተ፣ሕቶ kl---ti k______ k-a-s-i ------- klausti 0
ሓቲተ ኔረ። (--)----la----u. (___ p__________ (-š- p-k-a-s-a-. ---------------- (Aš) paklausiau. 0
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። (Aš- vis--m------us-av-u. (___ v_______ k__________ (-š- v-s-o-e- k-a-s-a-a-. ------------------------- (Aš) visuomet klausdavau. 0
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው p-sa-oti p_______ p-s-k-t- -------- pasakoti 0
ኣን እነግር ኔረ። (Aš)-pa-asak----. (___ p___________ (-š- p-p-s-k-j-u- ----------------- (Aš) papasakojau. 0
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። (A-)-pap-sa-oja-----ą-----riją. (___ p__________ v___ i________ (-š- p-p-s-k-j-u v-s- i-t-r-j-. ------------------------------- (Aš) papasakojau visą istoriją. 0
ምጽናዕ; ምምሃር m---t-s m______ m-k-t-s ------- mokytis 0
ኣነ እመሃር ኔረ። (--)-m-k--u--. (___ m________ (-š- m-k-a-s-. -------------- (Aš) mokiausi. 0
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። (------k-a-si -i-ą--ak---. (___ m_______ v___ v______ (-š- m-k-a-s- v-s- v-k-r-. -------------------------- (Aš) mokiausi visą vakarą. 0
ስራሕ፣ምስራሕ dirbti d_____ d-r-t- ------ dirbti 0
ኣነ እሰርሕ ኔረ። (A---dirbau. (___ d______ (-š- d-r-a-. ------------ (Aš) dirbau. 0
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። (Aš)-di--au-visą --en-. (___ d_____ v___ d_____ (-š- d-r-a- v-s- d-e-ą- ----------------------- (Aš) dirbau visą dieną. 0
በልዐ፣ ምብላዕ v-lgyti v______ v-l-y-i ------- valgyti 0
ኣነ ብሊዐ። (A-- p---l--au. (___ p_________ (-š- p-v-l-i-u- --------------- (Aš) pavalgiau. 0
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። (--)-----ą -u-a--i--. (___ v____ s_________ (-š- v-s-ą s-v-l-i-u- --------------------- (Aš) viską suvalgiau. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -