ዱሙ ናይ መሓዛይ |
м-нің----бым-ы- --с--ы
м---- қ-------- м-----
м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ-
----------------------
менің құрбымның мысығы
0
m--i- qu-bım-ıñ m--ı-ı
m---- q-------- m-----
m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ-
----------------------
meniñ qurbımnıñ mısığı
|
ዱሙ ናይ መሓዛይ
менің құрбымның мысығы
meniñ qurbımnıñ mısığı
|
ከልቢ ናይ ዓርከይ |
м-н-- д---м--ң -ті
м---- д------- и--
м-н-ң д-с-м-ы- и-і
------------------
менің досымның иті
0
m---ñ-do-ımnıñ ïti
m---- d------- ï--
m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i
------------------
meniñ dosımnıñ ïti
|
ከልቢ ናይ ዓርከይ
менің досымның иті
meniñ dosımnıñ ïti
|
እቲ መጻወቲ ናይ ደቀይ |
ба-а-ар--н-ң-ойын-ы--а-ы
б----------- о----------
б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы
------------------------
балаларымның ойыншықтары
0
ba-al---mn-ñ -y-n-ıqt--ı
b----------- o----------
b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı
------------------------
balalarımnıñ oyınşıqtarı
|
እቲ መጻወቲ ናይ ደቀይ
балаларымның ойыншықтары
balalarımnıñ oyınşıqtarı
|
እዚ‘ቲ ጃከት(ነዊሕ) ናይቲ መሳርሕተይ እዩ። |
Б-л--р-пте---ні- ---ьтос-.
Б-- ә----------- п--------
Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-.
--------------------------
Бұл әріптесімнің пальтосы.
0
Bul ärip-e--mn-ñ -a----ı.
B-- ä----------- p-------
B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı-
-------------------------
Bul äriptesimniñ paltosı.
|
እዚ‘ቲ ጃከት(ነዊሕ) ናይቲ መሳርሕተይ እዩ።
Бұл әріптесімнің пальтосы.
Bul äriptesimniñ paltosı.
|
ንሳ‘ታ መኪና ናይታ መሳርሕተይ እያ። |
Б-л---ні----іпт--ім-ің көліг-.
Б-- м---- ә----------- к------
Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-.
------------------------------
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
0
B-l me-iñ--r-p----mn---köl---.
B-- m---- ä----------- k------
B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-.
------------------------------
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
|
ንሳ‘ታ መኪና ናይታ መሳርሕተይ እያ።
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
|
እዚ‘ቲ ስራሕ ናይ መሳርሕታተይ እዩ። |
Б-л-әрі-т--тер-м--ң ж---с-.
Б-- ә-------------- ж------
Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-.
---------------------------
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
0
Bul ä-ipteste-i-n-- j-----.
B-- ä-------------- j------
B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-.
---------------------------
Bul äriptesterimniñ jumısı.
|
እዚ‘ቲ ስራሕ ናይ መሳርሕታተይ እዩ።
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
Bul äriptesterimniñ jumısı.
|
እቲ መልጎም ናይቲ ካምቻ ጠፊኡ። |
Жейде-----ү-ме-і-үзі--- қ-л--.
Ж------- т------ ү----- қ-----
Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы-
------------------------------
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
0
J--de-iñ---ym-si-üz-l-- q--d-.
J------- t------ ü----- q-----
J-y-e-i- t-y-e-i ü-i-i- q-l-ı-
------------------------------
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
|
እቲ መልጎም ናይቲ ካምቻ ጠፊኡ።
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
|
እቲ መፍትሕ ናይቲ ጋራጅ ጠፊኡ። |
Гара-д-ң -і--- жоғ-лы- --л--.
Г------- к---- ж------ қ-----
Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы-
-----------------------------
Гараждың кілті жоғалып қалды.
0
G----dı--k-l---joğ-l-- q---ı.
G------- k---- j------ q-----
G-r-j-ı- k-l-i j-ğ-l-p q-l-ı-
-----------------------------
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
|
እቲ መፍትሕ ናይቲ ጋራጅ ጠፊኡ።
Гараждың кілті жоғалып қалды.
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
|
እታ ኮምፒተር ናይቲ ሓላፊ ተበላሽያ። |
Бас--қ-------пь-т--і -ұз-л-п-қ-лд-.
Б-------- к--------- б------ қ-----
Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы-
-----------------------------------
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
0
Bas-ı-----ko-py--eri -uzı-ıp-q-ldı.
B-------- k--------- b------ q-----
B-s-ı-t-ñ k-m-y-t-r- b-z-l-p q-l-ı-
-----------------------------------
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
|
እታ ኮምፒተር ናይቲ ሓላፊ ተበላሽያ።
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
|
መን እዮም ወለድቲ ናይታ ጓል? |
Қы-д-ң -------сы--і-?
Қ----- а-------- к---
Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м-
---------------------
Қыздың ата-анасы кім?
0
Q--d-- --a-anası k-m?
Q----- a-------- k---
Q-z-ı- a-a-a-a-ı k-m-
---------------------
Qızdıñ ata-anası kim?
|
መን እዮም ወለድቲ ናይታ ጓል?
Қыздың ата-анасы кім?
Qızdıñ ata-anası kim?
|
ከመይ ጌረ ናብ ገዛ ናይ ስድራኣ ክኸይድ ይኽእል ? |
Оны------ан-с--ың-үй-н- -а-а------------ады?
О--- а----------- ү---- қ---- б----- б------
О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-?
--------------------------------------------
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
0
O-ı--a----na-ınıñ-üy-ne-qal-y -ar--m-b-la--?
O--- a----------- ü---- q---- b----- b------
O-ı- a-a-a-a-ı-ı- ü-i-e q-l-y b-r-a- b-l-d-?
--------------------------------------------
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
|
ከመይ ጌረ ናብ ገዛ ናይ ስድራኣ ክኸይድ ይኽእል ?
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
|
እቲ ገዛ ኣብ መወዳእታ እቲ ጎደና ኢዩ ዘሎ። |
Ү--кө-е-ің------д-.
Ү- к------ с-------
Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а-
-------------------
Үй көшенің соңында.
0
Ü- kö---i- s-ñ-nda.
Ü- k------ s-------
Ü- k-ş-n-ñ s-ñ-n-a-
-------------------
Üy köşeniñ soñında.
|
እቲ ገዛ ኣብ መወዳእታ እቲ ጎደና ኢዩ ዘሎ።
Үй көшенің соңында.
Üy köşeniñ soñında.
|
ርእሰ-ከተማ ናይ ስዊዘርላንድ መን ትብሃል? |
Ш--й-а-ия--ң-астанас- -ала--аталады?
Ш----------- а------- қ---- а-------
Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы-
------------------------------------
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
0
Şve---rïy-nı---st-n--- q-lay a--l-d-?
Ş------------ a------- q---- a-------
Ş-e-c-r-y-n-ñ a-t-n-s- q-l-y a-a-a-ı-
-------------------------------------
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
|
ርእሰ-ከተማ ናይ ስዊዘርላንድ መን ትብሃል?
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
|
ሽም ናይቲ መጽሓፍ እንታይ ይብሃል? |
Бұл к-та------т--- --ла-?
Б-- к------- а---- қ-----
Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й-
-------------------------
Бұл кітаптың атауы қалай?
0
Bu- -i-----ñ-ataw---a-ay?
B-- k------- a---- q-----
B-l k-t-p-ı- a-a-ı q-l-y-
-------------------------
Bul kitaptıñ atawı qalay?
|
ሽም ናይቲ መጽሓፍ እንታይ ይብሃል?
Бұл кітаптың атауы қалай?
Bul kitaptıñ atawı qalay?
|
ቆልዑ ናይቶም ጎረባብቲ መን እዮም ሽሞም? |
К--шіле-ді- бал-л-р-ны- а--ар- к--?
К---------- б---------- а----- к---
К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м-
-----------------------------------
Көршілердің балаларының аттары кім?
0
Kö-ş-lerd-- -----arın----tta---ki-?
K---------- b---------- a----- k---
K-r-i-e-d-ñ b-l-l-r-n-ñ a-t-r- k-m-
-----------------------------------
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
|
ቆልዑ ናይቶም ጎረባብቲ መን እዮም ሽሞም?
Көршілердің балаларының аттары кім?
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
|
ናይ ትምህርቲ-ዕርፍቲ ናይቶም ቆልዑ መዓስ ኢዩ? |
Б-лал-рдың---ма--с--қаш--?
Б--------- д------- қ-----
Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н-
--------------------------
Балалардың демалысы қашан?
0
Ba-a-a---ñ -e-a--sı -aş-n?
B--------- d------- q-----
B-l-l-r-ı- d-m-l-s- q-ş-n-
--------------------------
Balalardıñ demalısı qaşan?
|
ናይ ትምህርቲ-ዕርፍቲ ናይቶም ቆልዑ መዓስ ኢዩ?
Балалардың демалысы қашан?
Balalardıñ demalısı qaşan?
|
ናይ ዘረባ ስዓታት ናይቲ ሓኪም መዓስ ኢዮም? |
Дә---ер--ң--а----а-------ы-қа-ан?
Д--------- қ------- у----- қ-----
Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н-
---------------------------------
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
0
D-rig-r--ñ qa---d-w ---ıt- qaşa-?
D--------- q------- w----- q-----
D-r-g-r-i- q-b-l-a- w-q-t- q-ş-n-
---------------------------------
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
|
ናይ ዘረባ ስዓታት ናይቲ ሓኪም መዓስ ኢዮም?
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
|
ዝኸፍትሉ ስዓታት ናይቲ ቤተ-መዘክር መዓስ ኢዩ? |
М--ажа---- -ұмы--у----- қаш--?
М--------- ж---- у----- қ-----
М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н-
------------------------------
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
0
Mu-----dıñ-j-m-s -aqı-ı -aş-n?
M--------- j---- w----- q-----
M-r-j-y-ı- j-m-s w-q-t- q-ş-n-
------------------------------
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?
|
ዝኸፍትሉ ስዓታት ናይቲ ቤተ-መዘክር መዓስ ኢዩ?
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?
|