መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ገኒቲቭ” (መበቈል ወይ ዋንነት ዘመልክት)   »   et Omastav

99 [ተስዓንትሽዓተን]

“ገኒቲቭ” (መበቈል ወይ ዋንነት ዘመልክት)

“ገኒቲቭ” (መበቈል ወይ ዋንነት ዘመልክት)

99 [üheksakümmend üheksa]

Omastav

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢስቶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ዱሙ ናይ መሓዛይ m-nu--õ--a-na-kass minu sõbranna kass m-n- s-b-a-n- k-s- ------------------ minu sõbranna kass 0
ከልቢ ናይ ዓርከይ m-nu-sõbr---oer minu sõbra koer m-n- s-b-a k-e- --------------- minu sõbra koer 0
እቲ መጻወቲ ናይ ደቀይ m-----a----m---uas--d minu laste mänguasjad m-n- l-s-e m-n-u-s-a- --------------------- minu laste mänguasjad 0
እዚ‘ቲ ጃከት(ነዊሕ) ናይቲ መሳርሕተይ እዩ። Se- on --nu ko--e-g- ma-t--. See on minu kolleegi mantel. S-e o- m-n- k-l-e-g- m-n-e-. ---------------------------- See on minu kolleegi mantel. 0
ንሳ‘ታ መኪና ናይታ መሳርሕተይ እያ። S---on --------l--g--au--. See on minu kolleegi auto. S-e o- m-n- k-l-e-g- a-t-. -------------------------- See on minu kolleegi auto. 0
እዚ‘ቲ ስራሕ ናይ መሳርሕታተይ እዩ። Se---n m--u k-l--e--d---öö. See on minu kolleegide töö. S-e o- m-n- k-l-e-g-d- t-ö- --------------------------- See on minu kolleegide töö. 0
እቲ መልጎም ናይቲ ካምቻ ጠፊኡ። S--g-lt on --------. Särgilt on nööp ära. S-r-i-t o- n-ö- ä-a- -------------------- Särgilt on nööp ära. 0
እቲ መፍትሕ ናይቲ ጋራጅ ጠፊኡ። Gara--- võ-- -n---d-nud. Garaaži võti on kadunud. G-r-a-i v-t- o- k-d-n-d- ------------------------ Garaaži võti on kadunud. 0
እታ ኮምፒተር ናይቲ ሓላፊ ተበላሽያ። Ü---us- ------ -n-kat-i. Ülemuse arvuti on katki. Ü-e-u-e a-v-t- o- k-t-i- ------------------------ Ülemuse arvuti on katki. 0
መን እዮም ወለድቲ ናይታ ጓል? Ke--o----dr-ku -an--ad? Kes on tüdruku vanemad? K-s o- t-d-u-u v-n-m-d- ----------------------- Kes on tüdruku vanemad? 0
ከመይ ጌረ ናብ ገዛ ናይ ስድራኣ ክኸይድ ይኽእል ? Kui--- -aan -a-te-a -a-em-te----- juu-de? Kuidas saan ma tema vanemate maja juurde? K-i-a- s-a- m- t-m- v-n-m-t- m-j- j-u-d-? ----------------------------------------- Kuidas saan ma tema vanemate maja juurde? 0
እቲ ገዛ ኣብ መወዳእታ እቲ ጎደና ኢዩ ዘሎ። Maj--a--b tänav- lõ--s. Maja asub tänava lõpus. M-j- a-u- t-n-v- l-p-s- ----------------------- Maja asub tänava lõpus. 0
ርእሰ-ከተማ ናይ ስዊዘርላንድ መን ትብሃል? M-s -n--v-i-si -------? Mis on Šveitsi pealinn? M-s o- Š-e-t-i p-a-i-n- ----------------------- Mis on Šveitsi pealinn? 0
ሽም ናይቲ መጽሓፍ እንታይ ይብሃል? M---o--s---e--aamatu--ea-ki-i? Mis on selle raamatu pealkiri? M-s o- s-l-e r-a-a-u p-a-k-r-? ------------------------------ Mis on selle raamatu pealkiri? 0
ቆልዑ ናይቶም ጎረባብቲ መን እዮም ሽሞም? Mis-o--n-ab----as-- --m-d? Mis on naabri laste nimed? M-s o- n-a-r- l-s-e n-m-d- -------------------------- Mis on naabri laste nimed? 0
ናይ ትምህርቲ-ዕርፍቲ ናይቶም ቆልዑ መዓስ ኢዩ? M-l--l-on l-stel k--li-ah-a--? Millal on lastel koolivaheaeg? M-l-a- o- l-s-e- k-o-i-a-e-e-? ------------------------------ Millal on lastel koolivaheaeg? 0
ናይ ዘረባ ስዓታት ናይቲ ሓኪም መዓስ ኢዮም? M-lla- on -rs-- va-tuv-t--jad? Millal on arsti vastuvõtuajad? M-l-a- o- a-s-i v-s-u-õ-u-j-d- ------------------------------ Millal on arsti vastuvõtuajad? 0
ዝኸፍትሉ ስዓታት ናይቲ ቤተ-መዘክር መዓስ ኢዩ? Mil-a- o- -u--eu-i--a---o----aja-? Millal on muuseumi lahtiolekuajad? M-l-a- o- m-u-e-m- l-h-i-l-k-a-a-? ---------------------------------- Millal on muuseumi lahtiolekuajad? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -