ዱሙ ናይ መሓዛይ
Ма--а-моје п--јат---це
М---- м--- п----------
М-ч-а м-ј- п-и-а-е-и-е
----------------------
Мачка моје пријатељице
0
M---a-m-je--r--at--j-ce
M---- m--- p-----------
M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c-
-----------------------
Mačka moje prijateljice
ዱሙ ናይ መሓዛይ
Мачка моје пријатељице
Mačka moje prijateljice
ከልቢ ናይ ዓርከይ
П-с --- пр-----ља
П-- м-- п--------
П-с м-г п-и-а-е-а
-----------------
Пас мог пријатеља
0
Pa--------i-a--lja
P-- m-- p---------
P-s m-g p-i-a-e-j-
------------------
Pas mog prijatelja
ከልቢ ናይ ዓርከይ
Пас мог пријатеља
Pas mog prijatelja
እቲ መጻወቲ ናይ ደቀይ
И-р-ч----ој- -еце
И------ м--- д---
И-р-ч-е м-ј- д-ц-
-----------------
Играчке моје деце
0
Ig-ač-e -oj----ce
I------ m--- d---
I-r-č-e m-j- d-c-
-----------------
Igračke moje dece
እቲ መጻወቲ ናይ ደቀይ
Играчке моје деце
Igračke moje dece
እዚ‘ቲ ጃከት(ነዊሕ) ናይቲ መሳርሕተይ እዩ።
Ово -е---н-и--мо--к---ге.
О-- ј- м----- м-- к------
О-о ј- м-н-и- м-г к-л-г-.
-------------------------
Ово је мантил мог колеге.
0
Ovo-je--antil m-g k-----.
O-- j- m----- m-- k------
O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-.
-------------------------
Ovo je mantil mog kolege.
እዚ‘ቲ ጃከት(ነዊሕ) ናይቲ መሳርሕተይ እዩ።
Ово је мантил мог колеге.
Ovo je mantil mog kolege.
ንሳ‘ታ መኪና ናይታ መሳርሕተይ እያ።
Ов- је ау-о -----колеги--це.
О-- ј- а--- м--- к----------
О-о ј- а-т- м-ј- к-л-г-н-ц-.
----------------------------
Ово је ауто моје колегинице.
0
O---j- a--o moje -o-eginic-.
O-- j- a--- m--- k----------
O-o j- a-t- m-j- k-l-g-n-c-.
----------------------------
Ovo je auto moje koleginice.
ንሳ‘ታ መኪና ናይታ መሳርሕተይ እያ።
Ово је ауто моје колегинице.
Ovo je auto moje koleginice.
እዚ‘ቲ ስራሕ ናይ መሳርሕታተይ እዩ።
О-о ј----са- м---х---л-га.
О-- ј- п---- м---- к------
О-о ј- п-с-о м-ј-х к-л-г-.
--------------------------
Ово је посао мојих колега.
0
Ovo -e-p-sao m---- -o-e-a.
O-- j- p---- m---- k------
O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-.
--------------------------
Ovo je posao mojih kolega.
እዚ‘ቲ ስራሕ ናይ መሳርሕታተይ እዩ።
Ово је посао мојих колега.
Ovo je posao mojih kolega.
እቲ መልጎም ናይቲ ካምቻ ጠፊኡ።
Дуг-е -- -ошу-и--- от--ло.
Д---- н- к----- ј- о------
Д-г-е н- к-ш-љ- ј- о-п-л-.
--------------------------
Дугме на кошуљи је отпало.
0
D--me-na--ošul-- -- -t-a-o.
D---- n- k------ j- o------
D-g-e n- k-š-l-i j- o-p-l-.
---------------------------
Dugme na košulji je otpalo.
እቲ መልጎም ናይቲ ካምቻ ጠፊኡ።
Дугме на кошуљи је отпало.
Dugme na košulji je otpalo.
እቲ መፍትሕ ናይቲ ጋራጅ ጠፊኡ።
К-уч о- -ар-ж---е--ес-ао.
К--- о- г----- ј- н------
К-у- о- г-р-ж- ј- н-с-а-.
-------------------------
Кључ од гараже је нестао.
0
Klj-- ---gara-- j--n-s--o.
K---- o- g----- j- n------
K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-.
--------------------------
Ključ od garaže je nestao.
እቲ መፍትሕ ናይቲ ጋራጅ ጠፊኡ።
Кључ од гараже је нестао.
Ključ od garaže je nestao.
እታ ኮምፒተር ናይቲ ሓላፊ ተበላሽያ።
Ш-ф-- комп---е- -- п----ре-.
Ш---- к-------- ј- п--------
Ш-ф-в к-м-ј-т-р ј- п-к-а-е-.
----------------------------
Шефов компјутер је покварен.
0
Š--o- --mpj-t-r j----kvare-.
Š---- k-------- j- p--------
Š-f-v k-m-j-t-r j- p-k-a-e-.
----------------------------
Šefov kompjuter je pokvaren.
እታ ኮምፒተር ናይቲ ሓላፊ ተበላሽያ።
Шефов компјутер је покварен.
Šefov kompjuter je pokvaren.
መን እዮም ወለድቲ ናይታ ጓል?
Ко------д-тељи --во-чице?
К- с- р------- д---------
К- с- р-д-т-љ- д-в-ј-и-е-
-------------------------
Ко су родитељи девојчице?
0
Ko-su-r---tel-- ---oj-ic-?
K- s- r-------- d---------
K- s- r-d-t-l-i d-v-j-i-e-
--------------------------
Ko su roditelji devojčice?
መን እዮም ወለድቲ ናይታ ጓል?
Ко су родитељи девојчице?
Ko su roditelji devojčice?
ከመይ ጌረ ናብ ገዛ ናይ ስድራኣ ክኸይድ ይኽእል ?
Ка---д- дођ---д--куће-----х р-ди-е--?
К--- д- д---- д- к--- њ---- р--------
К-к- д- д-ђ-м д- к-ћ- њ-н-х р-д-т-љ-?
-------------------------------------
Како да дођем до куће њених родитеља?
0
Ka-o da-dođe- -o---ć----e-i- ro-it---a?
K--- d- d---- d- k---- n----- r---------
K-k- d- d-đ-m d- k-c-e n-e-i- r-d-t-l-a-
----------------------------------------
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
ከመይ ጌረ ናብ ገዛ ናይ ስድራኣ ክኸይድ ይኽእል ?
Како да дођем до куће њених родитеља?
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
እቲ ገዛ ኣብ መወዳእታ እቲ ጎደና ኢዩ ዘሎ።
Кућ- с- н--а-и ---к-а---ули--.
К--- с- н----- н- к---- у-----
К-ћ- с- н-л-з- н- к-а-у у-и-е-
------------------------------
Кућа се налази на крају улице.
0
Kuc---se nalazi -- -r-j----i-e.
K---- s- n----- n- k---- u-----
K-c-a s- n-l-z- n- k-a-u u-i-e-
-------------------------------
Kuća se nalazi na kraju ulice.
እቲ ገዛ ኣብ መወዳእታ እቲ ጎደና ኢዩ ዘሎ።
Кућа се налази на крају улице.
Kuća se nalazi na kraju ulice.
ርእሰ-ከተማ ናይ ስዊዘርላንድ መን ትብሃል?
Како--е -ов-------и-г-ад----јц--ск-?
К--- с- з--- г----- г--- Ш----------
К-к- с- з-в- г-а-н- г-а- Ш-а-ц-р-к-?
------------------------------------
Како се зове главни град Швајцарске?
0
Ka------z-ve gla-----r-- Švajc----e?
K--- s- z--- g----- g--- Š----------
K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-a-c-r-k-?
------------------------------------
Kako se zove glavni grad Švajcarske?
ርእሰ-ከተማ ናይ ስዊዘርላንድ መን ትብሃል?
Како се зове главни град Швајцарске?
Kako se zove glavni grad Švajcarske?
ሽም ናይቲ መጽሓፍ እንታይ ይብሃል?
К--и ---н-сл-в књ---?
К--- ј- н----- к-----
К-ј- ј- н-с-о- к-и-е-
---------------------
Који је наслов књиге?
0
K----j- n-s-o-----i--?
K--- j- n----- k------
K-j- j- n-s-o- k-j-g-?
----------------------
Koji je naslov knjige?
ሽም ናይቲ መጽሓፍ እንታይ ይብሃል?
Који је наслов књиге?
Koji je naslov knjige?
ቆልዑ ናይቶም ጎረባብቲ መን እዮም ሽሞም?
Како--е з--у -еца oд--омш-ј-?
К--- с- з--- д--- o- к-------
К-к- с- з-в- д-ц- o- к-м-и-e-
-----------------------------
Како се зову деца oд комшијe?
0
Kak- se zovu--eca----k---i-e?
K--- s- z--- d--- o- k-------
K-k- s- z-v- d-c- o- k-m-i-e-
-----------------------------
Kako se zovu deca od komšije?
ቆልዑ ናይቶም ጎረባብቲ መን እዮም ሽሞም?
Како се зову деца oд комшијe?
Kako se zovu deca od komšije?
ናይ ትምህርቲ-ዕርፍቲ ናይቶም ቆልዑ መዓስ ኢዩ?
К--- ј---к--ск- -а-пус---еце?
К--- ј- ш------ р------ д----
К-д- ј- ш-о-с-и р-с-у-т д-ц-?
-----------------------------
Када је школски распуст деце?
0
Kad- je--kol-ki -a--ust dece?
K--- j- š------ r------ d----
K-d- j- š-o-s-i r-s-u-t d-c-?
-----------------------------
Kada je školski raspust dece?
ናይ ትምህርቲ-ዕርፍቲ ናይቶም ቆልዑ መዓስ ኢዩ?
Када је школски распуст деце?
Kada je školski raspust dece?
ናይ ዘረባ ስዓታት ናይቲ ሓኪም መዓስ ኢዮም?
К--а -у --кт--о-----р-ини-----ац---нте?
К--- с- д-------- т------ з- п---------
К-д- с- д-к-о-о-и т-р-и-и з- п-ц-ј-н-е-
---------------------------------------
Када су докторови термини за пацијенте?
0
Ka---s- d--t-ro-- ter-ini-------ijen-e?
K--- s- d-------- t------ z- p---------
K-d- s- d-k-o-o-i t-r-i-i z- p-c-j-n-e-
---------------------------------------
Kada su doktorovi termini za pacijente?
ናይ ዘረባ ስዓታት ናይቲ ሓኪም መዓስ ኢዮም?
Када су докторови термини за пацијенте?
Kada su doktorovi termini za pacijente?
ዝኸፍትሉ ስዓታት ናይቲ ቤተ-መዘክር መዓስ ኢዩ?
Ка-- ј- отв-р-----зе-?
К--- ј- о------ м-----
К-д- ј- о-в-р-н м-з-ј-
----------------------
Када је отворен музеј?
0
K-da j- o--ore---uze-?
K--- j- o------ m-----
K-d- j- o-v-r-n m-z-j-
----------------------
Kada je otvoren muzej?
ዝኸፍትሉ ስዓታት ናይቲ ቤተ-መዘክር መዓስ ኢዩ?
Када је отворен музеј?
Kada je otvoren muzej?