መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ገኒቲቭ” (መበቈል ወይ ዋንነት ዘመልክት)   »   cs Druhý pád

99 [ተስዓንትሽዓተን]

“ገኒቲቭ” (መበቈል ወይ ዋንነት ዘመልክት)

“ገኒቲቭ” (መበቈል ወይ ዋንነት ዘመልክት)

99 [devadesát devět]

Druhý pád

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ዱሙ ናይ መሓዛይ ko-ka mé-pří-e-kyně kočka mé přítelkyně k-č-a m- p-í-e-k-n- ------------------- kočka mé přítelkyně 0
ከልቢ ናይ ዓርከይ p-s--é---př----e pes mého přítele p-s m-h- p-í-e-e ---------------- pes mého přítele 0
እቲ መጻወቲ ናይ ደቀይ hr-------c- dětí hračky mých dětí h-a-k- m-c- d-t- ---------------- hračky mých dětí 0
እዚ‘ቲ ጃከት(ነዊሕ) ናይቲ መሳርሕተይ እዩ። T- -- p---ť--é----o----. To je plášť mého kolegy. T- j- p-á-ť m-h- k-l-g-. ------------------------ To je plášť mého kolegy. 0
ንሳ‘ታ መኪና ናይታ መሳርሕተይ እያ። T- -e-a-t- m--k--egy--. To je auto mé kolegyně. T- j- a-t- m- k-l-g-n-. ----------------------- To je auto mé kolegyně. 0
እዚ‘ቲ ስራሕ ናይ መሳርሕታተይ እዩ። T- -e pr-c----ch--ole--. To je práce mých kolegů. T- j- p-á-e m-c- k-l-g-. ------------------------ To je práce mých kolegů. 0
እቲ መልጎም ናይቲ ካምቻ ጠፊኡ። K-o-lí--u---š-l- -e-ut---ný. Knoflík u košile je utržený. K-o-l-k u k-š-l- j- u-r-e-ý- ---------------------------- Knoflík u košile je utržený. 0
እቲ መፍትሕ ናይቲ ጋራጅ ጠፊኡ። Klíč -- -ará-e--e-p-y-. Klíč od garáže je pryč. K-í- o- g-r-ž- j- p-y-. ----------------------- Klíč od garáže je pryč. 0
እታ ኮምፒተር ናይቲ ሓላፊ ተበላሽያ። Ved--cí-- -o--tač-j- ro--itý. Vedoucího počítač je rozbitý. V-d-u-í-o p-č-t-č j- r-z-i-ý- ----------------------------- Vedoucího počítač je rozbitý. 0
መን እዮም ወለድቲ ናይታ ጓል? K----sou-r------t- d-v-y? Kdo jsou rodiče té dívky? K-o j-o- r-d-č- t- d-v-y- ------------------------- Kdo jsou rodiče té dívky? 0
ከመይ ጌረ ናብ ገዛ ናይ ስድራኣ ክኸይድ ይኽእል ? J-k--e d-s--nu k -omu-jej--- -o-i--? Jak se dostanu k domu jejích rodičů? J-k s- d-s-a-u k d-m- j-j-c- r-d-č-? ------------------------------------ Jak se dostanu k domu jejích rodičů? 0
እቲ ገዛ ኣብ መወዳእታ እቲ ጎደና ኢዩ ዘሎ። T------ s--j--n--ko-ci--ét--u-ic-. Ten dům stojí na konci této ulice. T-n d-m s-o-í n- k-n-i t-t- u-i-e- ---------------------------------- Ten dům stojí na konci této ulice. 0
ርእሰ-ከተማ ናይ ስዊዘርላንድ መን ትብሃል? J-k--e jm--u-e--lavn- ----o Šv-----k-? Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? J-k s- j-e-u-e h-a-n- m-s-o Š-ý-a-s-a- -------------------------------------- Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? 0
ሽም ናይቲ መጽሓፍ እንታይ ይብሃል? Ja---e j-e-uj-----k-i-a? Jak se jmenuje ta kniha? J-k s- j-e-u-e t- k-i-a- ------------------------ Jak se jmenuje ta kniha? 0
ቆልዑ ናይቶም ጎረባብቲ መን እዮም ሽሞም? Ja- se-jm-n--í s-u-e-o-i--dět-? Jak se jmenují sousedovic děti? J-k s- j-e-u-í s-u-e-o-i- d-t-? ------------------------------- Jak se jmenují sousedovic děti? 0
ናይ ትምህርቲ-ዕርፍቲ ናይቶም ቆልዑ መዓስ ኢዩ? K---mají---ti-----dnin-? Kdy mají děti prázdniny? K-y m-j- d-t- p-á-d-i-y- ------------------------ Kdy mají děti prázdniny? 0
ናይ ዘረባ ስዓታት ናይቲ ሓኪም መዓስ ኢዮም? Kdy-------á--t--n--h--i-- léka-e? Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- l-k-ř-? --------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? 0
ዝኸፍትሉ ስዓታት ናይቲ ቤተ-መዘክር መዓስ ኢዩ? Kdy ---u ná--tě--í hod--- v--u--u? Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- v m-z-u- ---------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -