Окуляри
სათ---ე
ს------
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-t--le
s------
s-t-a-e
-------
satvale
Він забув свої окуляри.
მას -ა-ის---ათვა-- --რჩ-.
მ-- თ----- ს------ დ-----
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
mas-tavi-i---t-ale ------.
m-- t----- s------ d------
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Він забув свої окуляри.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Де ж його окуляри?
სად-ა--ს მ-----ვი---სა---ლე?
ს-- ა--- მ-- თ----- ს-------
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s-- -k-- ma- t-visi-sa-va-e?
s-- a--- m-- t----- s-------
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Де ж його окуляри?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
Годинник
ს---ი
ს----
ს-ა-ი
-----
საათი
0
sa-ti
s----
s-a-i
-----
saati
Його годинник попсутий.
მ-სი -ა-თი გ--უჭ-ა.
მ--- ს---- გ-------
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-si s-ati----uch'--.
m--- s---- g---------
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Його годинник попсутий.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Годинник висить на стіні.
ს-ათი კე-ე-ზე კ-დ--.
ს---- კ------ კ-----
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s-a-i k'e--lz- k'-di-.
s---- k------- k------
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Годинник висить на стіні.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
Паспорт
პ--პო-ტი.
პ--------
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p'-sp---t-i.
p-----------
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
Паспорт
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Він загубив свій паспорт.
მან -ა-ისი-პ-ს--რ-ი-დ---რგა.
მ-- თ----- პ------- დ-------
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
man --vis--p---p'or-'----k-ar-a.
m-- t----- p---------- d--------
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Він загубив свій паспорт.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Де ж його паспорт?
სად ა-ვს მა---ა--ს- --სპ-რტ-?
ს-- ა--- მ-- თ----- პ--------
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-d a--- -as -avi-i -'-s--ort'i?
s-- a--- m-- t----- p-----------
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Де ж його паспорт?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
вони – їх
ისინი –-მ-თი
ი---- – მ---
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i-i-i---m--i
i---- – m---
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
вони – їх
ისინი – მათი
isini – mati
Діти не можуть знайти своїх батьків.
ბავშ-ებ- -ერ პო-ლობე- თა-ი--- მშ-ბლე-ს.
ბ------- ვ-- პ------- თ------ მ--------
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
ba-s------ver -'oulo-en-t--iant msh-b---s.
b-------- v-- p-------- t------ m---------
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Але ж ось йдуть їх батьки!
მ---ა- ----მათი-მშ-ბ---ი--ო--ა-!
მ----- ა-- მ--- მ------- მ------
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
m-gram -i---a-- -s---leb--mo--an!
m----- a-- m--- m-------- m------
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Але ж ось йдуть їх батьки!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
Ви – Ваш
თქ-ე- - -ქ--ნი
თ---- – თ-----
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-v-n-–-t-veni
t---- – t-----
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Ви – Ваш
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Як ваша подорож, пане Мюллер?
რ---რ-ი-ო-ზაუ--თ----ტონ- მიულე-?
რ---- ი---------- ბ----- მ------
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
ro----im--z-u-e-, bat--no -i-l-r?
r---- i---------- b------ m------
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
სა----ის-თქ-ე-ი --ლი---ატ-ნ- -ი-ლე-?
ს-- ა--- თ----- ც---- ბ----- მ------
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
s-d ---s-tkven---s---- --t--no m-uler?
s-- a--- t----- t----- b------ m------
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Ви – ваша
თ--ენ –--ქ-ე-ი
თ---- – თ-----
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkven-– tkv-ni
t---- – t-----
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Ви – ваша
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Як ваша подорож пані Шмідт?
როგორ----- -ქ-ენ- მ-გზა-რო--, -ალ--ტ--ო---იტ?
რ----- ი-- თ----- მ---------- ქ-------- შ----
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
ro--ri iq---k-e-- -ogz--rob-- k---a--o----hm-t'?
r----- i-- t----- m---------- k--------- s------
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Як ваша подорож пані Шмідт?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
სად ---ს-თქ-ე-ი --არ-, --ლ---ო-- -მი-?
ს-- ა--- თ----- ქ----- ქ-------- შ----
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sad----s tk---i-----i, -----t--no-s--it-?
s-- a--- t----- k----- k--------- s------
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?