| Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр? |
لما-ا -- تأتي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لم تأتي؟
0
l-m-dhā--------tī?
l______ l__ t_____
l-m-d-ā l-m t-’-ī-
------------------
limādhā lam ta’tī?
|
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
لماذا لم تأتي؟
limādhā lam ta’tī?
|
| Сыгъойщэягъ. |
لقد -ن- م-ي-اً.
ل__ ك__ م_____
ل-د ك-ت م-ي-ا-.
---------------
لقد كنت مريضاً.
0
la-a---u-t-m----a-.
l____ k___ m_______
l-q-d k-n- m-r-ḍ-n-
-------------------
laqad kunt marīḍan.
|
Сыгъойщэягъ.
لقد كنت مريضاً.
laqad kunt marīḍan.
|
| СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары.. |
ل- --ي-لأنني -ن- مريض-ً.
ل_ آ__ ل____ ك__ م_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ك-ت م-ي-ا-.
------------------------
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
0
l------i -i-a-nī ------------.
l__ ā___ l______ k___ m_______
l-m ā-t- l-’-n-ī k-n- m-r-ḍ-n-
------------------------------
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
|
СыкъызыкIэмыкIогъагъэр сыгъойщэягъэшъ ары..
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
|
| Сыда ар (бзылъфыгъ] къызыкIэмыкIуагъэр? |
ل--ذا -م ت--- -ي؟
ل____ ل_ ت___ ه__
ل-ا-ا ل- ت-ت- ه-؟
-----------------
لماذا لم تأتي هي؟
0
limādhā --m ----- h-y-?
l______ l__ t____ h____
l-m-d-ā l-m t-’-ī h-y-?
-----------------------
limādhā lam ta’tī hiya?
|
Сыда ар (бзылъфыгъ] къызыкIэмыкIуагъэр?
لماذا لم تأتي هي؟
limādhā lam ta’tī hiya?
|
| Ар пшъыгъагъэ. |
لقد----- متع-ة.
ل__ ك___ م_____
ل-د ك-ن- م-ع-ة-
---------------
لقد كانت متعبة.
0
laq-----n-- mu-a‘ab--.
l____ k____ m_________
l-q-d k-n-t m-t-‘-b-h-
----------------------
laqad kānat muta‘abah.
|
Ар пшъыгъагъэ.
لقد كانت متعبة.
laqad kānat muta‘abah.
|
| Ар (бзылъфыгъ] къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары. |
لم--أتي-ل--ها-ك--- --عبة.
ل_ ت___ ل____ ك___ م_____
ل- ت-ت- ل-ن-ا ك-ن- م-ع-ة-
-------------------------
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
0
lam ---ti -i’an---ā-k--a- -u-a-a--h.
l__ t____ l________ k____ m_________
l-m t-’-i l-’-n-a-ā k-n-t m-t-‘-b-h-
------------------------------------
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
|
Ар (бзылъфыгъ] къызыкIэмыкIуагъэр пшъыгъагъэшъ ары.
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
|
| Сыда ар (хъулъфыгъ] къызыкIэмыкIуагъэр? |
لم-ذا-لم ---ي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لم يأتي؟
0
l--ā--ā -am y-’-ī?
l______ l__ y_____
l-m-d-ā l-m y-’-ī-
------------------
limādhā lam ya’tī?
|
Сыда ар (хъулъфыгъ] къызыкIэмыкIуагъэр?
لماذا لم يأتي؟
limādhā lam ya’tī?
|
| Фэчэфыгъэп. |
لم يشعر بالر-ب- -ي----.
ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
-----------------------
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
la- y-s---- -i---aghb-h -ī-d---i-.
l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
----------------------------------
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
|
Фэчэфыгъэп.
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
|
| Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары. |
لم-ي--- ل--ه--م -ش-------غ-ة في --ك.
ل_ ي___ ل___ ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ت- ل-ن- ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
------------------------------------
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
l----a’----i’ann----am-y--h--- -i---agh--- f--d-ā---.
l__ y____ l_______ l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-’-i l-’-n-a- l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
-----------------------------------------------------
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
|
Ар къызыкIэмыкIуагъэр къэкIонэу фэчэфыгъэпышъ ары.
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
|
| Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр? |
-لم--ل- ت--و-؟
____ ل_ ت_____
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
---------------
ولما لم تأتوا؟
0
w-----ā --m ----ū?
w_ l___ l__ t_____
w- l-m- l-m t-’-ū-
------------------
wa limā lam ta’tū?
|
Сыда шъукъызыкIэмыкIуагъэр?
ولما لم تأتوا؟
wa limā lam ta’tū?
|
| Тимашинэ къутэгъагъэ. |
س-ا-تنا -انت معطل-.
_______ ك___ م_____
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
--------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
s--yā--tu-ā--ā--t -u--ṭ--l--.
s__________ k____ m__________
s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
|
Тимашинэ къутэгъагъэ.
سيارتنا كانت معطلة.
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
|
| ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары. |
ل- ن---ل-ن --ا-تن---ا-ت----لة.
__ ن__ ل__ س______ ك___ م_____
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
-------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
l-- na--- -i’-nna-sa--ā----nā--ā--t -u----ala-.
l__ n____ l______ s__________ k____ m__________
l-m n-’-i l-’-n-a s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------------------------
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
|
ТыкъызыкIэмыкIуагъэр тимашинэ къутэгъагъэшъ ары.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
|
| Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр? |
ل-اذ- -م--أ- -ل--س؟
ل____ ل_ ي__ ا_____
ل-ا-ا ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لماذا لم يأت الناس؟
0
l-----ā -am-y-----a--n-s?
l______ l__ y____ a______
l-m-d-ā l-m y-’-i a---ā-?
-------------------------
limādhā lam ya’ti al-nās?
|
Сыда цIыфхэр къызыкIэмыкIуагъэхэр?
لماذا لم يأت الناس؟
limādhā lam ya’ti al-nās?
|
| МэшIокум къыщинагъэх. |
ل----ات---لق-ا-.
ل__ ف___ ا______
ل-د ف-ت- ا-ق-ا-.
----------------
لقد فاتك القطار.
0
l---d-fāta--m--l-q----.
l____ f______ a________
l-q-d f-t-k-m a---i-ā-.
-----------------------
laqad fātakum al-qiṭār.
|
МэшIокум къыщинагъэх.
لقد فاتك القطار.
laqad fātakum al-qiṭār.
|
| Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары. |
لم-ي---- ----- --ت-هم -----ر.
ل_ ي____ ل____ ف_____ ا______
ل- ي-ت-ا ل-ن-م ف-ت-ه- ا-ق-ا-.
-----------------------------
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
0
l---y------i-an-a--m----a-u- al-qiṭ--.
l__ y____ l_________ f______ a________
l-m y-’-ū l-’-n-a-u- f-t-h-m a---i-ā-.
--------------------------------------
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
|
Ахэр къызыкIэмыкIуагъэхэр мэшIокум къыщинагъэхэшъ ары.
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
|
| Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр? |
لم--- لم-تأت---ن-؟
ل____ ل_ ت___ أ___
ل-ا-ا ل- ت-ت- أ-ت-
------------------
لماذا لم تأتي أنت؟
0
limādhā-l---ta--- an--?
l______ l__ t____ a____
l-m-d-ā l-m t-’-i a-t-?
-----------------------
limādhā lam ta’ti anta?
|
Сыда укъызыкIэмыкIуагъэр?
لماذا لم تأتي أنت؟
limādhā lam ta’ti anta?
|
| СыкъэкIонэу сыфитыгъэп. |
لم-يس-ح -ي-بذ--.
ل_ ي___ ل_ ب____
ل- ي-م- ل- ب-ل-.
----------------
لم يسمح لي بذلك.
0
la--y-s-a--lī---d--l-k.
l__ y_____ l_ b________
l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-----------------------
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
|
СыкъэкIонэу сыфитыгъэп.
لم يسمح لي بذلك.
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
|
| Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары. |
لم--حضر-لأنه لم--س-- ل- ب---.
ل_ أ___ ل___ ل_ ي___ ل_ ب____
ل- أ-ض- ل-ن- ل- ي-م- ل- ب-ل-.
-----------------------------
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
0
lam --ḍ-r-li-anna-u---m -us-a-----b-d--li-.
l__ a____ l________ l__ y_____ l_ b________
l-m a-ḍ-r l-’-n-a-u l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-------------------------------------------
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
|
Сэ сыкъызыкIэмыкIуагъэр сыфитыгъэпышъ ары.
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
|